买到
mǎidào
купить
mǎidào
(have) boughtв русских словах:
букинистический
〔形〕贩卖古旧书的, 古旧书商的. ~ магазин 古旧书店. 〈〉 Букинистическая книга 只有在旧书商处才能买到的书.
набирать
набрать книг в магазине - 在书店里买到书
не на что купить
没有钱买到
покупка
2) (приобретённая вещь) 买到的东西 mǎidàode dōngxi, 购买的物品 gòumăide wùpĭn
приобретать
1) (получать в обладание) 得到 dédào, 获得 huòdé; (покупать) 买到 mǎidào 购置 gòuzhì
приобрести новый словарь - 买到一部新词典
приобретение
2) (то, что приобретено) 获得物 huòdéwù, 收获 shōuhuò; (покупка) 买到的东西 mǎidàode dōngxi
сторговать
讲妥价钱而买到
удаваться
не всегда удаётся купить нужную книгу - 不是每次都能买到需要的书
примеры:
金钱不能买到幸福,不过,坐在奔驰车里哭总比坐在自行车后座上哭要来的舒坦些。
Не в деньгах счастье, но плакать в "Мерседесе" удобнее, чем на заднем сиденье велосипеда.
在书店里买到书
набрать книг в магазине
买到一部新词典
приобрести новый словарь
不是每次都能买到需要的书
не всегда удаётся купить нужную книгу
这本书我曾经买过好几回,都没买到。
Эту книгу я в свое время несколько раз пытался купить, но все безуспешно
可在市场上买到的代用品
продукт-заменитель, имеющийся на рынке
他买到了一本汉英词典。
He’s bought a Chinese-English dictionary.
我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
Я как раз купил эту книгу в букинистическом магазине.
健康决非金钱所能买到。
Good physical conditions can never be bought with money.
买到一座房子
приобрести дом
如果你买不起新书,你或许可以买到一本旧的。
If you can’t afford a new copy, perhaps you can find a second hand copy.
多少钱买到的印花布?
почем брали ситец?
[直义]只要口袋里有钱, 阿姨也可以买到.
[释义]不过有钱什么都可以买到.
[例句]- Пьяные напились, как у праздника, и, черти, чего накуролесили. - Господи! - всплеснула руками старая Марфа, качая головой. - Да где ж они вина-то достали? - Свинья найдёт. Были б денежки в кармане - будет
[释义]不过有钱什么都可以买到.
[例句]- Пьяные напились, как у праздника, и, черти, чего накуролесили. - Господи! - всплеснула руками старая Марфа, качая головой. - Да где ж они вина-то достали? - Свинья найдёт. Были б денежки в кармане - будет
были б денежки в кармане будет и тётушка в торгу
(见 Были б денежки в кармане, будет и тётушка в торгу)
[直义] 只要口袋里有钱, 阿姨也可以买到.
[直义] 只要口袋里有钱, 阿姨也可以买到.
денежка в кармане тётушка в торгу
只要有粒豆,你想吃什么都能买到。
Вы можете купить поесть что угодно, пока у вас есть юани.
埃雷利恩在日记中提到,她难以抗拒塞纳里奥德鲁伊的特酿热酒。前往地狱火半岛西边的赞加沼泽,或许你能在塞纳里奥庇护所买到这种酒。
Арелион упоминал, что эта маленькая дрянь обожает вино, которое делают друиды. Я думаю, его можно найти в Кенарийском оплоте, как раз в Зангартопи, к западу отсюда.
你回到达希那边的时候,能替我捎几朵花给她吗?你可以在湖畔镇西边的草药店里买到花。
Если ты все равно идешь к Дарси, не отнесешь ли ей от меня цветы? Букетик можно приобрести у травницы в Приозерье, в западной части города.
如果你将手上的戳印给波尔·冻石看看,就能从他那里买到赛羊会的赛羊。
Если ты покажешь этот штамп Дризу Неуклюге, начинающему наезднику на баранах, он позволит тебе купить скакового барана на Хмельном фестивале.
我的丈夫加斯帕需要更多的酸果蔓酱。而他现在还要保证宴会上能有足够的糖心甜薯。你愿意帮我们一下么?如果你是一名厨师,你可以从铁炉堡城外的感恩节商人那里买到味道浓烈的湿地酸果蔓。
Мой супруг, Джаспер, собирался приготовить клюквенный соус, но потом оказалось, что на столах слишком мало засахаренного батата. Похоже, ему не справиться без посторонней помощи. Если ты умеешь готовить, можешь купить клюкву у продавца Пиршества странников – он стоит рядом с вратами в Стальгорн.
没错,这是真的,有谣言说他其实没有死在风暴要塞,而是被某些邪恶的手段救活了回来。他上一次再度出现是在奎尔丹纳斯岛上的魔导师平台。至于他在那里做些什么,就让别人来告诉你吧。反正我只知道有无数的收藏家在询问我要多少钱才能买到他的戒指,所以我决定先把戒指搞到手再说。
Ну, слухи о его гибели в Крепости Бурь не слишком-то достоверны. Он снова появился, теперь на террасе Магистров на острове КельДанас. Что он там делает – это пусть вам кто-нибудь другой расскажет. А я знаю, что огромное число коллекционеров жаждет заполучить его королевское кольцо, и я собираюсь его для них добыть.
为什么你不也来试试呢?所有的食材都可以在这里的商店里买到。
Не хочешь тоже попробовать? Все необходимые ингредиенты можно купить здесь же в магазине.
你可以在艾尔文森林或莫高雷的任何商人那里买到裹青蛙所需要的面粉。
Муку для кляра можно купить у торговцев потребительскими товарами в Элвиннском лесу или в Мулгоре.
你可以在艾尔文森林或莫高雷的任何一个旅店老板那里买到足够的月莓汁来调制饮料。
Сок можно купить у любого трактирщика в Элвиннском лесу или в Мулгоре.
你还需要一些其他材料,不过在艾尔文森林或莫高雷的任何一个商人处都能买到。
Остальные необходимые тебе вещи можешь приобрести у торговцев потребительскими товарами в Элвиннском лесу или в Мулгоре.
我手里的塔罗牌不多了,而你似乎有一双稳健的手。拿着这些草药,帮我做点墨水出来,然后用墨水帮我写几张塔罗牌。你可以在艾尔文森林或莫高雷的任何一个商人处买到所需的羊皮纸。
Мой запас карточек с предсказаниями подходит к концу. А у тебя, кажется, глаз наметанный. Возьми вот эти травы, сделай из них чернила и напиши для меня несколько предсказаний. Пергамент купишь у любого торговца потребительскими товарами в Элвиннском лесу или в Мулгоре.
我从一个这样的供应商手上买到过这原料,但她可能会要拿一些东西去换。
И у меня есть один подходящий поставщик, но она может что-то попросить взамен.
雷迪拉夫家族的达里安勋爵以为掏钱就能买到社会地位。
Лорд Дарион из дома Ределав считает, что может купить себе уважение в обществе.
都说只要买到每月限定十枚的超稀有的「琉璃新月」,就可以俘获心上人的心…
Мы производим только десять лазурных полумесяцев в месяц, и в народе говорят, что такой подарок точно пленит сердце вашей второй половинки...
有人说我们之所以能从璃月的商人手中买到石珀,是我国那些大人物们从中斡旋的结果…
Некоторые говорят, что мы можем закупать кор ляпис у торговцев в Ли Юэ лишь благодаря посредничеству этих высокопоставленных лиц из нашей страны...
是啊,不能以超低价买到矿石,就要让常九爷吃苦头,他们简直和强盗没区别!
Возможно. Как они могут так обращаться с Чаном Девятым? Это просто грабёж, требовать за руду такую низкую цену.
哦!谢谢你…咦?是买到的?
О, спасибо тебе! Тебе ведь пришлось за него заплатить?
依信中的计策,「飞云商会」成功收购了璃月港能买到的所有石珀,只待茂才公发现此事。一出好戏正要上演。
По изложенному в письме плану торговая гильдия «Фэйюнь» скупила весь кор ляпис в Ли Юэ. Осталось только дождаться, когда Маоцай Гун узнает об этом. Шоу вот-вот начнётся.
不过,这样说来…现在去黑市的话,是不是还有可能买到那件唯一的真品?
Значит, настоящий сосуд можно найти на чёрном рынке?
谁知道呢?有时候用钱只能买到「东西」,却买不到「名字」。
Кто знает? Деньги могут купить тебе вещи, но имя купить невозможно.
买到以后就来酒庄找我吧。集齐二十瓶,可换啤酒一杯。
Ищите меня на винокурне. Меняю 20 сосудов на кружку пива.
我会为你们解释的。但我们接下来的行动,还是先去把风筝买到手再说。
Я объясню вам всё после того, как мы сделаем заказ.
蒲公英?这里居然能买到蒲公英啊。
Одуванчики? Они правда продают одуванчики?
按照信中的计策,「飞云商会」成功收购了璃月港能买到的所有石珀。只要能买下常九爷手上的石珀,茂才公就陷入了无料可用的绝境。
По изложенному в письме плану торговая гильдия «Фэйюнь» скупила весь кор ляпис в гавани Ли Юэ. Нужно лишь выкупить тот кор ляпис, что на руках у Чана Девятого, и Маоцай Гун тут же попадёт в безвыходное положение.
还买到其他什么东西了呢?
У тебя есть ещё диковинки?
我只要看到「大特价」的牌子,就忍不住要买到钱袋里一个摩拉也不剩…
Как только я узнаю, что где-то началась распродажа, то сразу трачу всё до последней моры.
但以温迪的外貌,他总被当作未成年人,基本没法买到酒。
Но несовершеннолетний облик Венти не позволяет ему купить алкоголь.
你知道我可以在哪里买到一些材料,例如玻璃或秸秆之类的?
Не знаешь, где можно купить материалы, например, стекло или солому?
这里有什么地方能买到补给吗?
Где тут можно купить припасы или снаряжение?
你知道我哪里能买到像玻璃或麦杆这类的材料吗?
Не знаешь, где можно купить материалы, например, стекло или солому?
我成功地跟冬堡学院的乌拉格·格洛-舒布买到那本预言龙跟奈恩历史之间互动的上古卷轴。
Мне удалось приобрести у Урага гро-Шуба из Коллегии Винтерхолда Древний свиток, говорящий о роли драконов в истории Нирна.
阿尔贡甘蔗酒?在这里很难买到这种奢侈品,那可是相当昂贵。
Аргонианское тростниковое вино? Его здесь трудно достать. Будет очень дорого.
你有没有发现最近粮食越来越难买到了?我快养不起我宫殿里的臣仆们了。
В последнее время так трудно стало доставать провизию... Мне даже слуг трудно прокормить.
好极了!有了这些额外的金币,我可以买到比平常多两倍的补给品。
Великолепно! На эти деньги я смогу купить вдвое больше припасов, чем обычно.
如果你需要什么东西,特别是些很难买到的东西,告诉我一声就好。
Если тебе будет что-то нужно, и особенно если это что-то очень трудно достать, только скажи.
啊,是吗?这点麻烦啊。这可不是随随便便就能在书店里买到的东西。让我想想……
О, правда? Вот это загадка. Такое в простой книжной лавке не найдешь. Дай подумать...
路坎的河木镇贸易商行那里几乎能买到任何东西。
У Лукана в Ривервудском торговце есть всего понемногу.
阿尔贡人甜藤酒?在这里很难买到这种奢侈品,那太贵了。
Аргонианское тростниковое вино? Его здесь трудно достать. Будет очень дорого.
如果你需要什么东西,尤其是很难买到的东西,告诉我一声。
Если тебе будет что-то нужно, и особенно если это что-то очень трудно достать, только скажи.
如果你是想买东西,可以在我这里买到些法术。快进来吧。
Если ты за покупками, у меня есть множество заклинаний. Входи, не стесняйся.
啊,是吗?这有点麻烦啊。那可不是随随便便就能在书店里买到的东西。让我想想……
О, правда? Вот это загадка. Такое в простой книжной лавке не найдешь. Дай подумать...
嗯,我觉得你是对的。但我还是愿意花大钱,哪怕只能买到几颗月亮糖。
Ты прав, несомненно. Но я бы многое отдала за пару крупинок лунного сахара.
多毛熊旅店||据说若你能找到叫做柯尔曼的毒品贩子,你甚至能在多毛熊旅店买到麻药粉。
Таверна "Под кудлатым мишкой"||Говорят, здесь можно купить даже фисштех, запрещенный наркотик, если только удастся найти дилера по имени Кирпич.
草药学 ||要採集药草。在指定的植物上点击左键。提示:你必须在情报群组拥有草药学知识才能採集药草。你同时必须具有关于特定植物的知识,你可在书里面找到这些知识。你也可以在草药医生处买到草药。
Травничество ||Чтобы собирать травы, нужно получить навык Травничество из группы Интеллект. Кусты будут активированы, когда вы получите навык. Знание трав вы можете добыть из книг или от персонажей, с которыми встречаетесь. Большую часть трав можно купить у травницы.
当我在沼泽遇到那群农夫。我在他们那里买到这狩魔猎人的装备,还真便宜…
Точно, когда я с этими крестьянами на болоте встречался. Купил у них все эти ведьмачьи прибамбасы, очень дешево...
名字不重要,我们进行交易吧。我进来旧维吉玛就是为了从胜利者手中买到战利品。不要让我失望。
Название не имеет значения. Давай торговать. Как только закончилась война, я пришел в Старую Вызиму, чтобы скупить награбленное у победителей. Не разочаровывай меня.
“我是在当铺里买到的这个好东西的。”(使用昂贵的收发器。)
«Я нашел этого красавца в ломбарде». (Использовать очень дорогой передатчик.)
“这是……晶体斯普拉赫吗?”她抬头望向你,轻轻将盒子打开。“Model 9是一款性能极好的设备。我不知道你花了多少钱买到它的,但绝对非常好用。”
«Это что... „Кристаллшпрах“?» Она смотрит на тебя, осторожно открывая кейс. «Девятая модель. Это превосходное оборудование. Не знаю, во сколько вам это обошлось, но нам он прекрасно подойдет».
“我在当铺买到了这个宝贝。” (用昂贵的收发器)
«Я нашел этого красавца в ломбарде». (Использовать крайне дорогой передатчик.)
最大的难处是找到一根功率强大的天线来获取这些频率。不过,你没法直接买到大型长波天线。
Основная трудность — это найти достаточно мощную антенну. К сожалению, антенны для мегадлинных волн не продаются в обычных магазинах.
仔细想想——我的确∗需要∗。这附近哪里能买到呢?
Вообще, если подумать, мне действительно ∗не помешала∗ бы шапка. Не знаешь, где ее взять?
她是对的。它们基本是塑料制成的,一个可以从花店或者报摊买到的新鲜又廉价的小礼物。
И правда. Почти целиком пластиковые. Такие продаются в киосках и цветочных ларьках в качестве дешевого сувенира.
挺酷的。所以我能买到吗?
Так я могу купить его за эти деньги?
我正在进行接触。我已经得知了许多事情。举例来说,你可以在市场买到真正的记忆玫瑰。本地人以为它们只是普通花朵,但你知道它们代表...
Ну... Ищу контакты. Я уже многое разузнал. Например, на рынке можно купить настоящие розы памяти! Местные думают, что это обычные цветы, но ты-то знаешь, что это значит...
你知道…当亚鸿因为萨宾娜而发疯後,我从旅店老板那里买到这柄长枪。这驴头把它典当在旅店-他醉得像只鱼一样。
Видишь ли... Когда Ягон спятил на почве Сабрины, я выкупил копье у трактирщика. Баран запил и заложил его на постоялом дворе.
我正在寻找记忆玫瑰。你知道那里可以买到吗?
Мне нужна роза памяти. Ты не знаешь, ее можно где-нибудь найти или купить?
改变行业也被称为换个环境,因此易尔梭加入一个马戏团并离开了弗坚。不过仍然可以从他那里买到一些有用的东西。
Смена деятельности потребовала и смены окружения. Потому Ухач пристал к бродячему цирку и покинул Верген. Впрочем, даже после столь существенных перемен у него можно было разжиться парой полезных вещей.
「一分耕耘一分收获」这句话用在桑波尔身上是再贴切不过了。这位一有机会就引用谚语的商人经营一间蒸蒸日上的当铺,人们可以在那里买到有趣的典籍,书本和手稿。
Пословица "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда" была полностью применима в случае Самбора. Этот усердный торговец, у которого на каждый случай в жизни находилось крылатое изречение, содержал процветающий ломбард, в котором любой мог подыскать сочинения, древние книги и манускрипты на любой вкус.
我有点好奇—如今一个“老交情”的命要花多少钱才能买到?
Вот интересно, сколько стоит жизнь "старого товарища"?
诺维格瑞大广场,拥有全世界最著名的市集。你可以在这里买到任何东西——从遥远的瑟瑞卡尼亚进口的异国香料,到最简单的铁钉。广场也是举办公开仪式的场所,比如市议会演说以及女巫焚烧仪式。
Торговые ряды новиградского рынка славятся на весь мир. Здесь можно купить все, от экзотических приправ из дальней Зеррикании до железных гвоздей. На рынке также проходят общественные торжества, включая выступления городских советников и сожжения чародеек.
我只在乎一件事——把贝尔迦德买到手。我当管家的能力绝对比她强,花瓶就算外面再漂亮,里面是空的也没用。
Мне важно только одно: я хочу купить Бельгаард. Я буду в сто раз лучшим собственником, чем она! Смазливое личико это еще не все. Надо, чтобы и в голове что-то было.
自从伯爵亡故,我就再没有资源能够买到原材料,这意味着无法生产新的桶箍或工具…所以我找来几个小伙子,进森林里去拾荒。
Когда граф помер, у меня денег совсем не стало - ни на обручи для бочек, ни на инструмент. Вот я и собрал ребят, чтоб в лесу чего-нибудь раздобыть.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск