买来
mǎilái
купить
mǎilái
buy (in)в русских словах:
вино собственного разлива
(本店、本行等) 自己装瓶的酒 (指整桶买来,装瓶零卖)
дешёвка
купить по дешёвке - 便宜地买来
покупной
1) 买来的 mǎiláide, 买的 mǎide
туда и обратно
взять билет туда и обратно - 买来回票
штука
купил хорошую штуку - 买来一件好东西
примеры:
什么梨咧, 枣咧, 苹果咧, 买来一大堆
всяких там груш, фиников, яблок накупил целую гору
争着买来
покупать нарасхват
[他]从外面买来的白菜
капусту [он] купил на стороне
你叫我请你看电影, 人家把票买来了, 你怎麽又不去了?
ты заставил меня пригласить тебя в кино; человек (я) купил билеты ― так как же это ты не желаешь идти?
买来了(mǎilailiǎo)
в состоянии купить
赊账买来
купить в кредит
便宜地买来
купить по дешёвке
买来回要
взять билет туда и обратно
买来一件好东西
купил хорошую штуку
你就坐在地铁车厢里, 满意的读着刚刚买来的书。
Ты сидишь в вагоне метро, с удовольствием читая только что купленную книгу.
金钱不能买来幸福
счастье за деньги не купишь, не в деньгах счастье
钱不能买来幸福
счастье за деньги не купишь, не в деньгах счастье
被收买来行凶的人
наёмный убийца
我们西面的安戈洛尔环形山里有一座温度极高的火山,它被称作火羽山。山顶的岩浆足以把瑟银和骨头熔在一起。你只需把买来的模具浸入熔岩湖中,然后就不用管其它的了。
На западе, в Кратере УнГоро, есть вулкан Огненного Венца – действующий. Лава из его жерла сплавит торий и кость воедино. Твои денежки потрачены не зря – эту форму для отливки можно просто-напросто окунуть в огненное озеро, а остальное сделает лава.
对了,我还有个线索可以提供给你——这本书的作者不是夜色镇的人,不过书却是在镇里买来的。
Я же скажу одно: хотя автор этой книги не из нашего города, тетрадь для нее он купил здесь.
有钱能买来幸福吗?不能,有钱本身就是幸福!
Можно ли за деньги купить счастье? Нельзя, ведь деньги сами по себе и есть счастье!
你从白花小姐那儿买来的黑胡桃木萃取物只是我们储藏的诸多萃取物中的一种,这些萃取物的用途各不相同。
Черный ореховый экстракт, который ты <купил/купила> у госпожи Белый Цветок – всего лишь один из многих, что мы запасаем для разных целей.
来,戴上这个。这是从一个俾格米人手里买来的,据说这玩意儿原本属于一个叫黑粽帽的乌姆洛特部族首领。
Вот, возьми. Мы его выкупили у одного пигмея, утверждавшего, что когда-то он принадлежал их великому вождю, чье имя на нашем языке звучит как Темный Шлем.
营地里的饭基本上都是我负责做。工作量那叫一个大啊,直到我从地精商人那里买来一台烹调锅。那可真是好东西!给我节省了无数的时间……可惜它坏了!
Готовка в лагере по большей части лежит на мне. Ох, и хлопот она доставляла! Но потом я купил у одного гоблина механический горшок. Это чудо какое-то! Он сэкономил мне столько времени... Пока не сломался!
你看,我用那笔钱买来了更多的矿石,等我矿石的生意周转起来,我就能从这个鬼地方搬走了。
Я вложил те средства в покупку руды. Подожди, пока бизнес по её продаже встанет на ноги, и тогда я наконец-то смогу уехать из этого проклятого места.
虽然那些货不值多少钱,但再少也是摩拉买来的,不是天上掉下来的。
Не могу сказать, что они много стоят, но всё же эти товары были куплены за деньги, а не упали в мои руки с неба.
感兴趣了吗?呵呵…不管这传说是不是真的,至少对我自己而言,如果有人愿意买来送我的话,我肯定是会心动的哦~?
Заинтересованы? Хе-хе. Не знаю, правдивы ли эти слухи, но я скажу, что меня бы точно тронуло, если бы кто-то подарил мне такой полумесяц...
这蔷薇是前些日子从一个旅行商人那里买来的。
Пару дней назад один купец привёз их в Мондштадт из далёких стран.
说起来,你们两个人都是亲手做的东西,只有我的是买来的。
К слову, вы свои подарки изготовили вручную, и только мой был куплен.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск