乱扯
_
говорить глупости, болтать что попало
luànchě
1) talk nonsense
2) chat idly
3) talk irresponsibly
примеры:
不要离题乱扯。
Don’t stray from the point.
没有骑士骑著白马,还有其它的胡言乱扯…?
Обычно девушки мечтают о рыцаре на белом коне и прочей чепухе...
我现在才说得了话。这这这个诅咒…害我乱咬、乱抓、乱扯扯扯个不停…呼-呼,直到把我-呼-呼-折腾垮-呼…
Только теперь могу... такое пр-р-роклятие... зас-с-ставляет кусать, царапать, р-р-рвать р-р-р... Пока не свалюсь.
好吧,好吧!听听小猫法师又乱扯了些什么!
Ну-ну! Посмотрите, кого магия принесла!
在瞎掰乱扯中浪费了一天时间,看身边谁都像傻子。
Весь день ушел на пустую болтовню. Меня окружают идиоты.