乾净
gānjìng
вм. 干净
ссылается на:
干净gānjìng
1) чистый, опрятный; аккуратный; чистота
2) дочиста, целиком; совершенно; без остатка
吃干净 съесть дочиста
3) непричастный, незапятнанный; неосквернённый
推干净儿 стараться остаться чистеньким; отвиливать, стараться свалить с себя (напр., ответственность), оправдываться, изворачиваться, выкручиваться
gānjìng
clean, neatпримеры:
教授在最后一刻逃走了。有人付出很多来安排这件事。经过维瓦尔第的矮人银行调度。确实乾净俐落的手法。
Профессору удалось сбежать в последний момент. Кто-то заплатил немалую сумму, чтобы ему помочь. Перевод был сделан через краснолюдский банк Вивальди. Чистая работа, ничего не скажешь.
她说她把我传送到一个在科维亚的朋友那里,那里空气很乾净,还有很多事情可以做…
Она сказала, что телепортировала меня к подруге в Ковир, потому что там воздух чище и есть прекрасные условия для отдыха...
如果你成功的话,我会实现你的所有愿望,当然是只要在合理范围之内;如果你必须杀了她,请乾净俐落点。如果你失败的话...我女儿所承受的,你亲密的人也会尝到。
Еще одно, ведьмак. Если ты преуспеешь, я исполню любое твое желание в пределах разумного. Но если ты провалишься... Моя дочь страдает, и те, кого ты любишь, тоже будут страдать.
半鱼人们如果对你洗脑,我想它们一定不是好东西。我想我们得把那些半鱼人清乾净。
Рыболюди не могу быть такими невинными овечками, они промыли вам мозги. А лесорубы никогда не уживутся с водяными. Скорее, наоборот. Я думаю, рыболюдов надо уничтожить.
我买了一件连身裙。只需要将血迹清洗乾净就可以…
Я у него юбку покупала. Правда, пришлось с нее кровь смывать.
哎呀呀~石化鸡蛇被切开了,切的乾净又俐落。
Вижу, ты меня опередил. Ну-ну, кокатрикс, зарубленный как полагается.
冲刷得真乾净。
Ну вот и все. Льет, как из ведра.
回到塔楼。我需要一张乾净的床,热水和时间。我们不能受到打扰…快去找帮手。
Возвращаемся в башню. Понадобится чистая кровать и теплая вода. Пусть к нам никто не лезет... Приведи помощь.
比格亨抓到了往南逃窜的生存者,不过褐旗营大部分的人马都和他们的军旗一起进了墓窖。褐旗营 - 这部队为何要取这种该死的名子?就像他们从来不把旗子弄乾净一般。
Тех, кто на юг отступили, переловил Бигерхорн. Но большинство тут лежит, в катакомбах. Вместе со своим знаменем. И вообще, что за название для хоругви "Бурая"? Будто им и постираться некогда было.
把你的脚弄乾净…
Смотри, пол мне не изгваздай.
我一直在盯着你。只要你再干一次烂事而且没有把屁股擦乾净,你就会变成一个死狩魔猎人。
Я с тебя глаз не спущу. Попробуй только не вымыть рук после нужника, и считай, что ты покойник, ведьмак.
怎么不乾净?
Как?
我今天在厨房里做了一阵扫除, 现在确实乾净了。
I had a blitz on the kitchen today, and now it’s really clean.
把炊具周围弄乾净。
Clean the area round the cooker.
报告中提到该医院需要乾净的洗换物品。
The report on the hospital mentions such desiderata as a supply of clean laundry.
她用抹布把房间擦得乾乾净净。
She went over the room with a duster.
街上的落叶已打扫乾净。
The streets have been swept free of leaves.
猫把奶舔乾净了。
The cat licked up its milk.