了债
liǎozhài
погасить долг, ликвидировать задолженность
liǎo zhài
清还债务。
元.马臻.述怀和东淇王高士诗韵二首之一:「欠诗了债人多笑,无酒治聋燕又归。」
liǎo zhài
to repay one’s debtliǎozhài
settle a debt了结债务,还清欠债。
в русских словах:
заплатить
заплатить все долги - 付清了债
примеры:
付清了债
заплатить все долги
老板把她仅有的破烂家具夺去抵了债
мебелишку, какая была у нее, хозяин за долг забрал
我帮你解决了债务,你自由了。
Твой долг оплачен. Ты свободен.
感觉就算你现在还清了债务,以后还是会再次负债的……
Похоже, что если ты даже и выплатишь долги, то тут же снова в них залезешь...
亨利·罗特利克,艺术家、油画家,欠了债还背叛了我的艺术。有事快说吧。
Генрих Латрек, художник, банкрот и жертва искусства. К твоим услугам.
他终于偿清了债务。
He had finally cleared off the debt.
以前穷的时候她欠了债,可自从富了以后就没欠债了。
She was in debt when she was poor, but has been out of debt since she got rich.
告诉她你知道了真相:她在一个非常强大的恶魔那儿欠下了债,不是吗?
Сказать ей, что вы знаете правду. Она задолжала могущественному демону, верно?