争艳
_
竞呈美艳。
стремиться к расцвету
zhēng yàn
争相表现美丽的姿态。
如:「与会的女士,一个个衣着光鲜,相互争艳。」
zhēngyàn
contend in beauty and brightness竞呈美艳。
частотность: #58417
в самых частых:
примеры:
于是,在一个春光明媚、桃李争艳的日子里,身着男装的 祝英台带了丫环动身去杭州。
И так, однажды в прекрасную весеннюю погоду, в те дни, когда персики и сливы соревновались друг с другом в красоте, переодетая в мужчину Чжу Интай взяла с собой слугу и отправилась в Ханчжоу.
百花争艳。
Flowers blossom in a riot of colour.
夏天的花园,百花争艳。
In summer, flowers are competing in splendor in the garden.