云歌剑刃戟
_
Глефа Облачной Песни
пословный:
云歌 | 剑刃 | 戟 | |
1) 《乐府诗集‧杂歌谣辞一‧卿云歌》宋郭茂倩题解:“《尚书大传》曰:‘舜将禅禹,于时俊乂百工相和而歌《卿云》。’”后因用“云歌”指帝王祭祀、庆典时的颂歌。
2) 响遏行云之歌。
3) 指高歌。
|
I сущ.
кит. оруж. алебарда двузубая; цзи (древнее оружие, соединявшее в себе клевец и пику: длинное древко с топоровидным лезвием, заканчивавшееся заострённым наконечником) II гл.
колоть; тыкать (пальцем); раздражать
|