互惠互利
hùhuì hùlì
взаимное благоприятствование и взаимная выгода, взаимная выгода; взаимовыгодный
Мольба о колбе
взаимное благоприятствование и взаимная выгода
частотность: #18295
примеры:
美国等12国家正式签署跨太平洋伙伴关系协定协议,是排挤中国还是互惠互利?
Официальное подписание 12 государствами, включая США, соглашения в рамках договора о Транстихоокеанском партнерстве, это вытеснение Китая или интересы взаимного благоприятствования и выгоды?
现在,别把我们的小小安排告诉任何人,好吗?我不希望那种事拆散我们这对互惠互利的合作伙伴!
Только не говори никому о нашей маленькой сделке, ладно? Будет жаль, если такое выгодное партнерство провалится из-за чьей-то болтливости!
嗯,我听说盗贼公会的权势渐渐大了起了。如果我们双方结盟的话会是个互惠互利的结果。
Да, я слышал, что Гильдия снова набирает силу. Союз будет выгоден обеим сторонам.
互惠互利!傻子都看得清楚。
К обоюдной пользе! Любому дураку ясно.
嗯,我听说盗贼公会的势力渐渐变大了。如果我们双方结盟的话会是个互惠互利的结果。
Да, я слышал, что Гильдия снова набирает силу. Союз будет выгоден обеим сторонам.
她是个专业的∗交涉人∗。她应该会接受某种互惠互利的约定……
Она же профессиональная ∗переговорщица∗. Она всегда должна быть открыта для взаимовыгодных соглашений.
“那稍微∗有点∗夸大其词了,”警督插了一句。“事实上,这是一种互惠互利的安排。”
Вы ∗немного∗ утрируете, — вступает в разговор лейтенант. — На самом деле наше взаимодействие с правительством можно назвать взаимовыгодным.
等一下,她是个专业的∗交涉人∗。她应该会接受某种互惠互利的约定。
Стоп. Она же профессиональная ∗переговорщица∗. Она всегда должна быть открыта для взаимовыгодных соглашений.
他试过。想让我跟码头工人达成什么∗互惠互利的条件∗……我礼貌地拒绝了他,没让他∗把话说完∗。
Он пытался. Все втирал мне про какое-то ∗взаимовыгодное соглашение∗ насчет моих дел с докерами... Я вежливо отказался „просто выслушать его”.
穆沙拉夫策略的另一个侧面是与伊斯兰人建立起互惠互利的关系。
Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами.
如果你帮我们,那我也会帮你,亲爱的。对我来说,互惠互利很重要。
Если ты поможешь нам, то я помогу тебе, дорогой. Взаимность для меня очень важна.
嗯,你来了,亲自来了。我从没见过如此完美的血肉之躯。我相信你是不会反对和体面有礼的文明人签一份互惠互利的协议吧?
И вот ты наконец-то здесь. Во плоти, так сказать. И я должен заметить, что эта плоть превосходно выглядит. Полагаю, у тебя нет возражений против взаимовыгодного соглашения между честными и воспитанными сторонами?
为什么不尽可能地互惠互利呢?
Почему бы не быть полезными друг другу, пока есть такая возможность?
告诉他你期待着有一段互惠互利的友谊。
Сказать: вы надеетесь, что ваша дружба будет взаимовыгодной.
所以你觉得我的小提议怎么样?毕竟我们能互惠互利。
Ну так что насчет моего предложения? Мы же оба будем в выигрыше.
由于你的背叛,我们的互惠互利的关系就此终止。
Ваше предательство обнуляет статус наших отношений.
所有生命都是互惠互利。我很高兴,看到我们寻求相同的真理。
Все живые существа приносят пользу друг другу. Приятно видеть, что мы с вами служим единой истине.
抱歉,我们无法维持不属于我们的土地。我们一定要走上让自己与世界互惠互利的道路。
Извините, но мы не можем подпитывать землю, которая нам не принадлежит. Мы должны выбрать то, что принесет пользу как нам, так и планете.
пословный:
互惠 | 互利 | ||
взаимность; взаимное благоприятствование; преференциальный, предпочтительный, взаимовыгодный, взаимольгота
|