互连相
_
сопряженные фазы
примеры:
(相互连接)互连
взаимная связь
(相互连接)互连耦合
взаимная связь
互相关连的科学
cognate sciences
这两栋房子相互毗连。
The two houses join each other.
一系列相互连接的点。
A series of interconnected points.
(连)(用以列举猜测, 互相排斥的事件)不知是…, 还是..
То ли, то ли
有效孔隙度是岩石中存在的互相连通的空袭数量。
Эффективная пористость представляет собой количество взаимосвязанных пор в породе.
所有种子都互相连结成一体,永远地彼此呼唤着。
Все семена связаны прочными узами, взывая друг к другу через бесконечность.
主计算机大型的、强大的计算机,经常用作一些相互连接的终端服务器
A large, powerful computer, often serving several connected terminals.
召唤出两个相互连接的传送门,可使任意角色在两个门之间瞬移。
Создает пару связанных между собой врат, которые позволяют любому персонажу мгновенно перемещаться между ними.
这些世界藉由通道相互连贯,这些隐藏的门径是往返不同世界的出入口。
Их объединяет система переходов, тайных ворот, которые позволяют попадать из одного мира в другой.
上帝,你现在连说话都一个模子出来的。很快你们就会互相校对作业了……
Божечки, ты даже начал говорить, как он. Скоро будете друг у друга домашку проверять...
你获得了一个传送金字塔!这些金字塔互相联系。打开物品栏,使用金字塔来传送到另一个相连的金字塔。
Вы получили пирамиду телепортации. Пары таких пирамид объединены неразрывной связью. Откройте инвентарь и используйте пирамиду, чтобы телепортироваться ко второй пирамиде из пары.
多颗龙之梦的瓦斯可以互相引燃,造成的连锁反应可以伤害散播在宽阔区域的大量敌人。
Облака Сна дракона могут поджигать друг друга, запуская цепную реакцию и нанося урон существам на большей площади.
一种由一些相似设备(如转换器、指示灯等)组合而成的聚合体,这些设备相互连接、协同使用。
An aggregation of similar devices, such as transformers or lamps, connected to each other and used cooperatively.
我担心玛格努斯之眼之前所释放出的力量尚未被完全控制住,且与天际的某个区域相互连结了。
Я подозреваю, что сила, выпущенная Оком Магнуса, не была поглощена полностью и скопилась в этой часть Скайрима.
狂怒是在战斗中不断累积的怒火与狂暴相互快速转,最终达顶的状态。这一情绪能如星火一般,接连点燃每位战士心中激情。
Ярость — это кульминация без конца ускоряющегося хоровода злобы и насилия, которая подпитывается в горячке боя и как пожар охватывает одного воина за другим.
“我们喝酒啊,长官……”她抿了一口咖啡。“很多酒。基本上连喝了好几周。我们互相影响——让对方喝的更凶。这就是我喜欢他的理由。”
Мы пили... — Она отхлебывает кофе из чашки. — Много. Не одну неделю. Так уж мы друг на друга действовали: заставляли напиваться еще сильнее. Этим он мне и нравился.
天球交会已经开始了。世界彼此相连,互相渗透。阿瓦拉克可以借此把艾恩·艾尔精灵带过来…或是其他更可怕的东西。
Началось Сопряжение Сфер. Миры соприкоснулись и проникают друг в друга. Аваллакх может этим воспользоваться, чтобы перенести сюда Aen Elle... Или нечто куда худшее.
пословный:
互连 | 连相 | ||
1) связывать, соединять
2) соединение, взаимное соединение, кольцевание
|