亚伦
yàlún
1) Аарон (имя)
2) библ. Аарон (первый еврейский первосвященник)
3) Ярен (город)
Аарон
Yà lún
Aaron (name)
Yaren, capital of Nauru
в русских словах:
примеры:
探险者亚伦在哪里?
Куда пропал исследователь Джарен?
应该把这玩意儿交给探险者亚伦瞧瞧。
Исследователю Джарену непременно захочется изучить этот прибор.
据说西边的切米尔海岸埋藏着珍贵的古器,于是我的未婚夫亚伦跟随一小队探险者去了那里探察实情。可海边是鱼人的地盘,我担心他们会遇到麻烦。
<имя>! Мой возлюбленный, Джарен, отправился на запад вместе с маленьким отрядом исследователей, которые хотели проверить слухи об артефактах на Берегу Стылой Межи. Но я слышала, что там водятся мурлоки, и потому боюсь даже предполагать, что могло случиться с моим любимым.
这本关于骑乘训练和坐骑购买的广告小册子是由埃亚伦派发出来的。
Это рекламное сообщение об уроках верховой езды и продаже скакунов пришло от Аалун.
你可以在秘蓝岛前往埃索达的入口处找到埃亚伦。
Ее можно найти в Экзодаре на острове Лазурной Дымки
不如由你去收集那些草药,再用我的工具制作药膏吧,然后找个比较平静的幽灵,问问这究竟是怎么回事。名叫亚伦·克莱斯特里的幽灵比较友善。
Может, ты соберешь травы, сделаешь бальзам и спросишь у какого-нибудь духа поспокойнее, что происходит? Думаю, Аарон Крестерли как раз из таких.
我可以打开亚伦西亚红酒吗?
Вы разрешите мне открыть арентийское красное?..
无论如何,我刚刚正要要去找娜塔拉护士好好地聊聊的路上,我刚看到两个长相怪异的高个子拖这哭闹嚎叫的孩子走。他们好像叫他亚伦还是亚浑之类的名字…
Ладно-ладно. Так вот, иду я к Наташе, хочу, значит, поразить ее свои остроумием, и тут вижу: два высоких странных типа тащат этого парнишку. А тот орет вовсю, плачет. Они его даже по имени назвали. То ли Алькин, то ли Альпин, не помню.
狩魔猎人,去找领头的伐木工人亚伦‧柏特。他或许有件工作要请你做。他住在在沼泽的南端。
Ведьмак, зайди к Лойзе, главному лесорубу. У него есть для тебя работа. Он живет на южном краю болота.
沼泽||一群伐木工人在沼泽地带的深处工作,靠著将木材卖给维吉玛的工匠们赚钱。他们的领袖是个以铁腕统治这个小聚落的矮人,名叫亚伦‧勃特。
Болота||Далеко в топях трудится группа лесорубов, продающих древесину вызимским ремесленникам и тем самым зарабатывающих себе на жизнь. Правит этим небольшим сообществом краснолюд по имени Лойза Болт. И правит, надо сказать, железной рукой.
我们听亚伦话的人都是傻子。根本没有在水之王之上的神。
Дураки мы были, что послушали Лойзу. Нет властителей выше Водных Владык.
我们是单纯的人。去找我们的领袖亚伦谈话吧。
Мы народ простой. Поговори с нашим шефом, Лойзой.
亚伦送的见面礼。我把药草带来了。
Лойза передает привет. Я принес твои травы.
亚伦又不见人影了。我的木材呢?
Опять от Лойзы ни слова. Где мой лес?
亚伦拥有药草的专卖权。我发誓他会撕下任何被他抓到交易药草的人的腿。
Лойза держит монополию на травы. Поклялся, что ноги выдернет тому, кто будет ими торговать.
400个奥伦,我就会把最好的成品交给亚伦。
400 оренов и передавай мои наилучшие пожелания Лойзе.
这该责怪亚伦!我会给那个偷窃的非人种族好看的!
Это дело рук этого вора Лойзы! Я ему покажу, этому грязному нелюдю!
一定是亚伦。我们从米德考普斯回来时遭到那个畜牲的袭击。我想办法逃走了,可是亚伦…
Это Ярен. Мы возвращались из Подлесья, и это чудище на нас напало. Я-то сбег, а Ярен...
虎不理漫画 亚伦·巴博斯基的终端机
"Хьюбрис Комикс" терминал Аарона Бабовски