亡夫
wángfū
покойный муж
wángfū
deceased husbandсинонимы:
примеры:
继承亡夫遗产的女人
tenants in dower
我的主顾吗?你知道我的店是从我的亡夫那里继承的吗?他的遭遇真让人难过。但他的味道真的很不错。
Ты из моих покупателей? Знаешь, я унаследовала лавку от покойного мужа. Мне так жаль, что он погиб. У него был отличный вкус.
很显然,你无法打碎你的神经质的执念。哀悼过去不是男人该做的事情。这应该让那些为亡夫恸哭寡妇来做——还有那些精神有问题的康米主义者,终日悲叹于他们的公社。
очевидно, ты не В состоянии отринуть свою невротическую фантазию. стенать О прошлом — дело, недостойное мужчины. оставь его вдовам, оплакивающим мужей, И слабоумным коммунистам, оплакивающим коммуну.
她声称看到过亡夫的幽灵。
She claimed to have seen the apparition of her dead husband.
如果她没有无节制地花钱,她亡夫的遗产是够她晚年用的。
The dowry will be enough for her old age had she not spent it irrationally.
或许应该是你来解释一下为什么会出现在我的地下室里吧!还有那把匕首?那只是我亡夫用来切肉的厨刀。他就是这么热爱烹饪,我的爱人。
Может, это тебе стоит объяснить, что ты делаешь в моем погребе? А кинжал? Это же обычный нож, которым мой муж резал мясо. Он обожал готовить.
我见过无数人走过我的客厅,但从未见过有哪位遗孀不为亡夫的去世而伤心的。
Я никогда не видел вдову, которая была бы так мало расстроена смертью своего мужа - а в моем салоне их побывали целые сотни.