亦是
yìshì
тоже, также
примеры:
有时爱真的能蒙蔽真知,即便对巨龙来说亦是如此。我已决定倾我所能,誓保卡雷不会步玛里苟斯的后尘。此乃我至高荣耀。
Как порой просто потерять голову от любви и забыть обо всем, даже если ты дракон. Но теперь я собираюсь снова посвятить себя тому, чтобы Кейлек никогда не смог занять место Малигоса. Нельзя придумать дело благороднее этого.
「少主切不必如此,『飞云商会』亦是璃月商界梁柱之一,岂可因区区小事伤了和气?」
«Зачем же юный мастер так выражается? Торговая гильдия «Фэйюнь» - это одна из опор, на которых держится весь Ли Юэ. Зачем же портить хорошие отношения по пустякам?»
这是她作为商人、作为七星的精神支柱,亦是她本人一生的写照。
Нин Гуан оказалась не только успешным коммерсантом, но и опорой Цисин.
嗯,「有神之地」三千七百年的历史厚度,在七国中亦是最深。
Да. Бремя трёх тысяч семисот лет истории глубоко укоренилось в божественном понимании Ли Юэ.
「三眼五显仙人」们认同了它作为「三眼」的正统性——人对逝去岁月的渴望,亦是一种守护之志。
Просветлённые Адепты признали это явление подлинной формой озарения - тоска смертных по прошлому была своеобразным желанием его защищать.
致命的恶魔,亦是屠龙之王。
Несущий смерть демон, драконоборец-король.
你能听到脚下冰面正在开裂。帐篷外面,上世纪残留的水畔建筑在风中摇摇欲坠,码头边散落着一排倒塌的房屋。圣杰罗姆路和主干道旁亦是如此。古老的电影院正逐渐沉入维拉洛博斯地下……
Ты слышишь, как под тобой трещит лед. Снаружи под порывами ветра крошатся береговые постройки прошлого века. По причалу горсткой дроби рассыпаны разваливающиеся домишки. Чего уж говорить о рю-де-Сен-Жером и Мэйн-стрит? Под Виллалобосом утопает старый кинотеатр...
你的中枢神经系统认出了这个姿势。这是∗呼吸之圣像∗——宗教性的表现。亦是前德洛莉丝时代葬礼的衍生仪式。他用两秒钟摆出了这个姿势,此外……
Твоя центральная нервная система узнает этот жест. Это ∗Остановка на пути дыхания∗. Он имеет религиозное, духовное происхождение — своеобразное эхо предолорианского похоронного обряда. Это занимает у лейтенанта не более двух секунд, а затем...
你能听到脚下冰面正在开裂。帐篷外的码头边,上世纪残留的建筑在风中摇摇欲坠,还散落着一排倒塌的房屋。圣杰罗姆路和主干道旁亦是如此。古老的电影院正逐渐沉入维拉洛博斯地下……
Ты слышишь, как под тобой трещит лед. Снаружи на причале под порывами ветра крошатся береговые постройки прошлого века. Рассыпаны горсткой дроби разваливающиеся домишки. Чего уж говорить о рю-де-Сен-Жером и Мэйн-стрит? Под Виллалобосом утопает старый кинотеатр...
无罪者是世界上最高类别的历史人物,亦是字面意思上的历史化身。依照传统,无罪者会在受膏之时登基,成为奥西登的最高统治者——统治人类所认知的整个世界——或至少是世界上事关紧要的那部分。
Светоч — это высшая категория исторической личности в мире. В буквальном смысле — воплощение истории. Традиционно после принятия статуса светоч становится верховным правителем Окцидента или известного на тот момент мира. Во всяком случае, тех его частей, которые имеют значение.
你能听到脚下冰面开裂的声音。帐篷外的码头边,上世纪残留的水岸开发区在风中摇摇欲坠,还散落着一排倒塌的房屋。圣杰罗姆路和主干道旁的建筑亦是如此。古老的电影院正逐渐沉入维拉洛博斯地下……
Ты слышишь, как под тобой трещит лед. Снаружи под порывами ветра крошится построенная в прошлом веке набережная. Рассыпаны горсткой дроби разваливающиеся домишки. Чего уж говорить о рю-де-Сен-Жером и обо всех зданиях на Мэйн-стрит? Под Виллалобосом утопает старый кинотеатр...
“丑陋的外表亦是警告:叫你“离远点”。”
Полукраб, полупаук. Словом, сучий сын.
是的,这是最理想的解决办法,对于这行业的健康发展而言亦是如此。
Да, это лучший выход. И он же - самый выгодный для всех виноделен.
贝哈文艺术学院,又名“二次入场学院”,由导演兼剧作家史凡林·斯达利命名。斯达利是在第二幕中强化戏剧动作的支持者,其著作中最具特色的场景亦是出现在第二幕中:主要角色的二次入场。在第二幕中,戏剧主角会被迫经过一次显著的转变,以决定他在第三幕中的命运。
Бельхавенская школа драмы, известная также как "школа второго выхода", была основана драматургом и режиссером Севереном Сталлисом. Сталлис был сторонником интенсификации фабулы, что проявлялось во втором акте, во время которого происходил также характерный для его творчества второй выход главного героя. Во время второго акта герой также должен был пережить разительную перемену, которая определяла его судьбу в третьем акте.
我是主人亦是奴隶。
Я Господин и Раб.
啊,血石...被女神选中的矿物,造成弗雷德里克现状的原因,亦是其解决之道!弗雷德里克感谢你,陌生人。你的善良弥补了那个小鬼的卑鄙!
А, кровавик... любимый минерал богини, а также причина - и решение - текущей проблемы Фредерика! Фредерик благодарит тебя, чужак. Твоя доброта уравновешивает предательство мерзкого импа!
慈善始于家中。暗杀艺术显然亦是如此,如果这本奇怪的入门书籍还算靠谱的话。
В гостях хорошо, а дома лучше… даже наемные убийцы с этим согласятся - если, конечно, верить этому жутковатому руководству.
你看不出来吗?我即是宇宙,你亦是宇宙... 你我皆为宇宙!这确是世间的美好图景,我很确定。
Смотри, как получается. Я - вселенная, ты - вселенная... Все мы - вселенная! Ну разве это не чудесно?
啊,血石...被女神选中的矿物,造成弗雷德里克现状的原因,亦是其解决之道!弗雷德里克向你致敬,陌生人,不过现在他得去给那个小鬼一点颜色看看了!
А, кровавик... любимый минерал богини, а также причина - и решение - текущей проблемы Фредерика! Фредерик благодарит тебя, хотя теперь он должен идти и обрушить на того импа весь свой праведный гнев!
生命播种者拥有这样的情感是一件好事,对她来说亦是如此。不管是堕落还是神性,你秘密的爱需要她的参与。
Дарующему жизнь такая глубина привязанности лишь на пользу: ибо и у нее, у твоей тайной возлюбленной, имеется своя роль – и в падении, и в обожествлении.
秘源是什么。秘源是永恒的,它既非时间问题,也与瞬息无关。一切生命均是秘源,秘源的内在亦是生命。这是恒久不变的。
Исток просто есть. Он постоянен, он не подвластен ни времени, ни распаду. Вся жизнь – Исток. Исток и есть жизнь. Вечная.
我担心对他们来说已经太晚了,对我们亦是如此。但是你,我的孩子,你和我一样被其他种族所遗弃。
Боюсь, для них... для нас... уже слишком поздно. Но ты, сын мой – ты столь же отрешен от остальных рас, как и я!
我担心对他们来说已经太晚了,对我们亦是如此。但是费恩,你没有被这一切所沾染!
Боюсь, для них... для нас... уже слишком поздно. Но ты, Фейн – тебя это зло не коснулось!
我们是起点亦是终点...我们还会回来的...
Мы начало и конец... Мы вернемся...
你是屠戮,亦是和谐:你是战争之王和智慧之王。你是欲望,亦是爱情:你是激情的化身。
Ты резня и умиротворение, ты владыка побоищ и владыка мудрости. Ты сладострастие и любовь. Ты воплощение страсти.
正如同其他所有艺术那般,在机敏与知识中实践之人必与他人不同,而在医学中亦是这般。
Врачеватели, как и представители всех иных искусств, различаются между собою в мастерстве и знаниях.