亮儿
liàngr
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) свет; огонёк; светоч; источник света
2) рассвет
liàngr
свет; огоньliàngr
① 灯火:拿个亮儿来。
② 亮光:远远看见有一点亮儿。
liàngr
(1) [a light, a lamp]∶灯火
拿个亮儿来
(2) [light]∶亮光
远远看见有一点亮儿
liàngr
1) 灯火。
如:「天色暗了,拿个亮儿,以免跌跤。」
2) 亮光。
如:「沿着有亮儿的地方直走,就可以找到出口了。」
liàng r
(口) light:
那间空房里有一点亮儿。 A light gleamed in that deserted house.
拿个亮儿来。 Bring a light.
light
liàngr
coll. light1) 犹亮光。
2) 灯火。
частотность: #44577
в самых частых:
в русских словах:
застить
защу, застишь; засти〔未〕(что 或无补语)〈俗〉遮住, 挡住(光线). Облака ~ли луну. 云遮住了月亮。Отойди от окна, не засти. 离开窗户, 不要挡亮儿。Дымом глаза ~ло. 烟雾遮住了眼睛, 什么也看不见。
примеры:
那间空房里有一点亮儿。
A light gleamed in that deserted house.
拿个亮儿来。
Bring a light.
用灯给…照个亮儿
посветить кому фонарем; посветить фонарем
离开窗户, 不要挡亮儿
отойди от окна, не засти