人字头
rénzìtóu
ссылается на:
伞sǎn
сущ.
1) зонт (от дождя или солнца)
打伞 раскрыть зонт
一把伞 один зонтик
2) парашют
跳伞 прыгать с парашютом
3) бот. зонтик; шляпка
菌伞 шляпка гриба
4) крыша, покровительство властей
в русских словах:
щипец
人字头
примеры:
辨认他的潦草的字迹叫人头痛。
It is a headache to decipher his sloppy penmanship.
克贝科车刀(КБЕК为四个人名的字头)
резец КБЕК
<布琳娜挥舞着一张用牛头人语写的字条。>
<Бриенна размахивает запиской, испещренной тауренскими письменами.>
<拉乌轻蔑地挥舞着一张用牛头人语写的字条。>
<Рау размахивает запиской, испещренной тауренскими письменами.>
人头马(著名的法国三大干邑白兰地品牌之一. 以创始人Rémy Martin(雷米•马丁)的名字命名. )(法语 Rémy Martin)
Реми Мартин
小心移走碎石之后,你找出一个破旧卷轴的残骸。里面写着牛头人的古老文字,有两个字吸引了你的目光:
Осторожно разобрав завал, вы нашли старый, изодранный в клочья свиток. Старинный стиль письма тауренов сложно разобрать, но вам бросается в глаза одно слово:
最有意思的是,这些文字刻在卓格巴尔居住地的共鸣水晶上面。不幸的是,他们和本地的牛头人之间有矛盾,这成为了我研究的障碍。
Самые интересные – на резонирующих кристаллах, которые находятся там, где когда-то жили дрогбары. К сожалению, они в не очень хороших отношениях с местными тауренами, и это сильно мешает моим исследованиям.
пословный:
人字 | 字头 | ||
клинообразный; в форме домика, клина; тех. шевронный; стр. наслонный
|
1) верхушка знака; ключевой знак иероглифа
2) префикс; приставка
|