人离家散
_
人员离散, 家庭破碎。 红楼梦·第二十四回: “这三街六巷, 凭他是谁, 有人得罪了我醉金刚倪二的街坊, 管叫他人离家散。 ”
rén lí jiā sàn
人员离散,家庭破碎。
红楼梦.第二十四回:「这三街六巷,凭他是谁,有人得罪了我醉金刚倪二的街坊,管叫他人离家散。」
пословный:
人 | 离家 | 散 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
离开自己的家园。 唐·贺知章·回乡偶书: “少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。 ”
[反] 返乡
|
1) развалиться; рассыпаться; расплестись; распуститься
2) разрозненный; разбросанный; рассредоточенный
3) кит. мед. порошок
II [sàn]1) разойтись
2) рассеять(ся)
3) распространять(ся)
|