人群儿
rénqúnr
см. 人群
ссылается на:
rénqúnr
see rénqún 人群примеры:
这群人里他是个尖儿
в этой группе людей он самый выдающийся
直升机在人群上空盘旋了一会儿后慢慢飞走了。
The helicopter hovered over the crowd for a while before inching away.
那群人全是禽兽和无赖!有个老头女儿都送到树林里躲起来,家里只剩下他和儿子。
Скоты и мерзавцы! Отец дочерям велел в лес уйти, а сын в хате остался.
你被我高超的娱乐技巧打动了吗?只有人群才能吸引人群,而且那个活跃气氛的托儿只是简简单单的表达了一点点赞美,就提高了我60%的收入!
Тебя поразило мое искусство? Толпу больше всего привлекает другая толпа, а этот разогреватель, демонстрируя свой неподдельный интерес к нашему представлению, увеличил мою прибыль на 60%.
发现我的渔夫们本打算就地淹死我,毕竟我是个兽人。但感谢阿蒙-霍尔,亲爱的塞希尔也在围观的人群里,他可怜这个被遗弃的婴儿,于是我得救了。
Рыбаки, которые меня нашли, утопили бы меня на месте, но, слава Амун-Гору, в толпе был Сесил, пожалевший одинокого малыша, которого судьба послала ему.
пословный:
人群 | 群儿 | ||
1) толпа людей
2) человечество; общество
|