什袭以藏
_
什形容多;袭重迭。一层又一层把东西包裹起来。形容十分珍重地收藏好物品。同什袭而藏”。
shí xí yǐ cáng
什形容多;袭重迭。一层又一层把东西包裹起来。形容十分珍重地收藏好物品。同什袭而藏”。
пословный:
什袭 | 以 | 藏 | |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
I cáng гл.
1) прятаться
2) прятать; хранить, сберегать; запасать, копить
3) иметь, таить (в себе); скрывать; накоплять, совершенствовать II zàng сущ.
1) склад; кладовая; хранилище; амбар; сокровищница; залежь
2) питака (санскр. Pitaka), буддийский канон
3) вм. 脏 (внутренности, внутренние органы)
4) zāng вм. 脏 (добыча, награбленное)
III собств.
1) zāng геогр. Тибет; тибетский
2) cáng Цан (фамилия)
|