仙法
xiānfǎ
1) секрет вечной молодости; рецепт бессмертия
2) искусство бессмертных, даосская магия; ловкий трюк
3) божественная магия
道教修炼成仙之法。
примеры:
可能是心诚所致吧?「仙法」也有幸悟得一二。
Возможно, в награду за преданность я получил крохотную часть знаний Адептов.
仙法·救苦度厄
Искусство Адепта: Хранитель Фортуны
再看那众仙与夜叉,见这情景也是个个争先,兵器仙法一时齐下,令那海魔不胜烦扰,遍体鳞伤…
Все Яксы и Адепты, стремясь нанести чудовищу смертельный удар, своим оружием и магией причинили ему множество ран...
那可是仙法…
Искусство Адепта во всей красе...
仙法·寒病鬼差
Искусство Адепта: Вестник стужи
这香炉和七星灯的式样很完美,简直像是为仙法特制的…你们从哪里弄来的?
Так, посмотрим... Курильница и лампы семизвездия великолепны. Они будто специально были сделаны для Искусства Адепта. Откуда они у вас?
哇,是真正的仙法!
Вот это настоящее искусство Адепта!
仙法乃是绝云仙人千年所悟,其中玄奥颇深,切不可轻慢。
Искусство Адепта - результат тысяч лет трудов и исследований. К их таинству должно отнестись со всей серьёзностью.
为了回收「百无禁忌箓」并警示「假仙人」不要再作恶,你们准备在魈的指导下施展真正的「仙法」,让「假仙人」在睡梦中得到些教训。
Чтобы изъять у самозванца Печать согласия и отвратить от злых деяний, проучив его в царстве сновидений, вы под руководством Сяо готовитесь провести Искусство Адепта.
后来尝试了「星辰天君」的仙法——把他的画像烧掉,再把灰烬在日出时刻吹向大海…
Но потом я обратилась к Звездолову за помощью. По его совету я начала сжигать изображения жениха и развеивать пепел над океаном на рассвете...
是仙法招来了你的魂魄。
Мы призвали твой дух Искусством Адепта.