仙酒
xiānjiǔ
божественный напиток, нектар
в русских словах:
нектарный
〔形〕 ⑴仙酒的; 玉液琼浆的. ⑵〈植〉花蜜的.
примеры:
游学者周卓的洄梦仙酒
Хмель глубоких раздумий хранителя истории Чо
洄梦仙酒已经酿好了!这一次,当你喝下它时,必须在内心专注的状态下接受自己看到的影像。
Хмель глубоких раздумий готов! В этот раз, когда выпьешь его, постарайся понять свои видения, находясь в состоянии внутреннего сосредоточения.
要酿造洄梦仙酒,我们需要各种原料。
Для создания хмеля глубоких раздумий требуется несколько ингредиентов.
首先,为了提高仙酒的效力,我需要从一种可怕的生物——传说中的迷雾恐魔身上收集一种原料。
Прежде всего нужно придать ему крепость, а для этого мне понадобится сердце жуткого монстра – легендарного Туманного ужаса.
洄梦仙酒最重要的特色在于它彩虹般梦幻的颜色。
Отличительная особенность хмеля глубоких раздумий – это его радужный оттенок.
去东边,你会找到一些烁光琥珀蝇。我需要用它们的翅膀来酿造出仙酒最终的荧光色彩。
К востоку отсюда обитают янтарные мухи.
我的洄梦仙酒只能告诉我这么多。我所看到的视像都是散落在不同时间与空间中的零星碎片。但显而易见的是,在部落主城奥格瑞玛,正在酝酿一场决战。
Мой хмель глубоких раздумий тоже не открывает мне всего, видения рассеяны в пространстве и времени. Но ясно, что в Оргриммаре, столице Орды, скоро произойдут большие перемены.
我通过洄梦仙酒看到,在杜隆塔尔有两位勇敢的联盟密探正在孤身行动。我看见了“安玻”和“苏利”……
Хмель показывает мне двух храбрых шпионов Альянса, в одиночку действующих в Дуротаре. Вижу имена – Эмбер и Салли...