以利沙
yǐlìshā
Елисей, Елиса (библейский персонаж)
ссылки с:
厄里叟примеры:
是么,以前有个叫罗伊·沙利文的瞭望员被雷击了 7 次。
Ну, был один дозорный по имени Рой Салливан, в которого молния ударила семь раз.
百利沙果是种常见的水果。它的果实有毒,除非你把它浸泡在酒精当中。浸泡后,它可以用来制作药品。
Балиссу ты точно узнаешь, это плодоносный кустарник. Его плодами можно отравиться, если только не вымочить их в алкоголе. После вымачивания можно из них готовить лекарства.
我找到了乌拉格·格洛·舒布要的那本首席法师沙利多手迹。我应该把它们带到秘藏馆,这样他就可以开始翻译了。
Мне удалось найти писания архимага Шалидора, которые нужны Урагу гро-Шубу. Нужно отнести их в Арканеум, чтобы он мог их перевести.
我找到了乌拉葛·格洛·舒布要的那本首席法师沙利多著作。我应该把它们带到秘藏馆,这样他就可以开始翻译了。
Мне удалось найти писания архимага Шалидора, которые нужны Урагу гро-Шубу. Нужно отнести их в Арканеум, чтобы он мог их перевести.
[直义] 妻子给你以温存, 母亲给你以疼爱.
[释义] 母亲比妻子更亲.
[例句] - Вот придёт время, женишься ты, Большак. Возьмёшь себе хорошую девку, а о матери не забывай. Жена приласкает, а мать пожалеет. "博利沙克, 你也到年龄了, 该结婚了. 自己找一个好姑娘吧, 不过别忘了妈妈. 妈妈比老婆更亲."
[释义] 母亲比妻子更亲.
[例句] - Вот придёт время, женишься ты, Большак. Возьмёшь себе хорошую девку, а о матери не забывай. Жена приласкает, а мать пожалеет. "博利沙克, 你也到年龄了, 该结婚了. 自己找一个好姑娘吧, 不过别忘了妈妈. 妈妈比老婆更亲."
жена приласкает а мать пожалеет
不久以前,我们开始吸收希利苏斯沙漠中水晶资源的力量。过去,开采过程中唯一遇到的危险不过是那些以沙漠为家的野兽,以及沙漠的干旱和炎热。
Мы давно начали добычу кристаллов пустыни Силитуса. Поначалу мы сталкивались лишь с опасностями, исходящими от местных жителей, песка, пыли и жары.
乌拉格·格洛·舒布请我帮他找首席法师沙利多的手迹。我找到了一份副本,并带给了他。他说他会尽快开始翻译,不知道我们可以从中学到些什么?
Ураг гро-Шуб попросил меня принести ему новые тексты архимага Шалидора. Мне удалось найти еще один экземпляр и отнести ему. Он переведет их, как только сможет, и мы посмотрим, что можно из них узнать.
乌拉葛·格洛·舒布请我帮他寻找首席法师沙利多的著作。我找到了一份副本,并带给了他。他承诺会尽快完成翻译,不知道我们可以从中知道些什么。
Ураг гро-Шуб попросил меня принести ему новые тексты архимага Шалидора. Мне удалось найти еще один экземпляр и отнести ему. Он переведет их, как только сможет, и мы посмотрим, что можно из них узнать.
пословный:
以利 | 沙 | ||
1) чтобы способствовать
2) Илий (муж. имя)
|
1) песок; песчаный
2) сиплый; хриплый; охрипнуть
|