伊尔杜
_
Ирдуил
примеры:
伊尔杜德米什(? -1236, 德里苏丹国的统治者)
Шамс-ад-дин Ильтутмыш
Абдул Муис 阿卜杜尔·穆伊斯(1886—1959, 印度尼西亚作家)
абдул муис
阿卜杜尔·穆伊斯(Abdul Muis 1886-1959, 印度尼西亚作家)
Абдул Муис
卡尔·杜伊斯堡协会-东南亚方案办事处
Карл Дуйсберг Гезельшафт - Управление по программам в Юго-Восточной Азии
伊格涅尔,别惊慌。那些只是梦。拜托,你也劝她,依兰杜尔。
Прошу тебя, Иргнир, возьми себя в руки. Это всего лишь сны. Эрандур, ну скажи же ей.
伊格涅尔,控制住自己。它们只是梦。拜托,你也劝劝她,依兰杜尔。
Прошу тебя, Иргнир, возьми себя в руки. Это всего лишь сны. Эрандур, ну скажи же ей.
用伊尔加拉之匙进到塔里去。想办法登上塔顶,让杜内瞧瞧B连是怎么对付叛徒的。
Отопри дверь ключом Илгалара и пробирайся в башню; потом заберись на самый верх и покажи этому Доану, как команда "Браво" поступает с предателями.
几年前,我们曾和一个名为掌炉者伊格尼斯的构造体战斗,我听说泰坦守护者又把他修好了,奥杜尔的熔炉又活了过来。
Много лет назад мы сражались с одним големом – повелителем горнов Игнисом. Я слыхал, хранители титанов вновь поставили его у горна Ульдуара.
巨大的火焰巨人——掌炉者伊格尼斯在奥杜尔的巨人熔炉奋力工作。依照洛肯的命令,伊格尼斯打造了充斥着他们那可怕力量的武器。
Повелитель горнов Игнис, огненный великан, покинул пределы гигантской кузни Ульдуара. По приказу Локена он создает орудия ужасающей силы.
пословный:
伊尔 | 杜 | ||
I сущ.
1) бот. груша берёзолистная (Pyrus betulaefolia)
2) * вост. диал. корень
II гл. 1) заваливать, засыпать, забивать: зажимать (напр. рот); изолировать, перегораживать; отрезать, разрывать; рвать (с чем-л., кем-л.); прекращать, пресекать
2) подделывать; измышлять; произвольный, огульный
3) делать кустарным способом (без соблюдения правил, канонов); доморощенный, самодельный, кустарный; низкого качества, плохой
4) вост. диал. делать дома (в своём хозяйстве); со своего огорода поля; непокупной, домашний; лучшего качества
III собств.
1) ист. Ду (княжество на территории нынешней пров. Шэньси, IXв. до н. э.)
2) Ду (фамилия)
3) Ту (корейская фамилия)
|