伐林
fálín
рубка леса; вырубка леса; обезлесение
примеры:
欢迎来到林歌神殿,<class>。那些搭着帐篷的地方,总有一天会树立起建筑,但如此的雄心大志也需要稳定的资材支持。我不能给工人下令去砍伐林地里的古树,但我们西边的邻居对森林可没什么敬意。
Добро пожаловать в Лесную Песнь, <класс>. Там, где ныне стоят палатки, однажды вырастут дома, но для этого необходимы постоянные поставки строительных материалов. Я не посмею просить никого из наших рабочих рубить древние деревья этой рощи, но наши соседи на западе не столь трепетно относятся к лесу.
只有少数精英才获准进入禁伐林这片具有感知能力的树林。
Лишь избранным дозволено входить в запретную чащу, прозванную Глухолесьем.
「当海枯石烂时,他将取得他应有的地位,成为大自然之王。」 ~禁伐林守护者科丝
«Когда падут шпили и мостовые превратятся в пыль, он займет свое место — место владыки диких просторов». — Кирси, хранительница Глухолесья
践踏在每个维持开始时,若某牌手上回合施放了两个或更多咒语,转化伐林狼人。
Пробивной удар В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу игрок разыграл не менее двух заклинаний, трансформируйте Крушительницу Деревьев.
内陆樵女 // 伐林狼人
Лесоруб из Глубинки // Крушительница Деревьев