休歇
xiūxiē
передышка, остановка, перерыв
xiū xiē
休止、歇息。
唐.韩愈.送文畅师北游诗:「长安多门户,吊庆少休歇。」
秦并六国平话.卷上:「怎知世变推迁,春秋五伯之后,又有战国七雄,天下龙争虎战,干戈涂炭,未肯休歇。」
xiūxiē
(stop to) rest停止。
примеры:
执事者都喜欢交朋友。还有,现在的朋友可以去休息!可以去休憩山崖,去歇歇脚,吃蛋糕……
Многие распорядители будут рады новому другу. Заодно старый друг отдохнет! Пойдет на Утесы Покоя, даст отдых лапам, поест торт...