众怒如水火
_
群众的愤怒如同水火一般的厉害。 左传·昭公十三年: “众怒如水火焉, 不可为谋。 ”史记·卷四十·楚世家: “君蚤自图, 无取辱焉。 众怒如水火, 不可救也。 ”
zhòng nù rú shuǐ huǒ
群众的愤怒如同水火一般的厉害。
左传.昭公十三年:「众怒如水火焉,不可为谋。」
史记.卷四十.楚世家:「君蚤自图,无取辱焉。众怒如水火,不可救也。」
пословный:
众怒 | 如 | 水火 | |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
1) огонь и вода (обр. в знач.: а) жизненно необходимый, нужный как воздух; б) несовместимые вещи; антиподы, антагонизмы; в) крайняя опасность, критический момент; бедствие; несчастье) 2) стряпать, готовить пищу
3) диал. враждовать; непримиримая вражда
|