但却
dànquè
но, однако
大多数人想要改造这个世界,但却罕有人想改造自己。 Многие хотят изменить мир, но мало кто хочет изменить себя
他没带步枪, 但却有手枪 У него не было винтовки, но был револьвер
в русских словах:
заочница
2) жарг. 囚犯与之通信但却不认识的女人
примеры:
敌人企图负隅顽抗,但却损失惨重。
The enemy tried to resist desperately but lost a large number of guns and men.
物权,包括所有权,确立虽然相应的权利的内容是有限制的,但却是直接的人对物的支配(而不是对他人,对债务人的行为)的支配。
Ограниченные вещные права, подобно праву собственности, предоставляют управомоченным лицам непосредственное, хотя и строго ограниченное, господство над чужим имуществом, а не над поведением другого (обязанного) лица.
他劳碌一生,但却什么也没得到。
Он всю жизнь трудился в поте лица, но ничего не заработал.
他没带步枪, 但却有手枪
он был без винтовки, но при револьвере
从这里我们可以看到,绘画空间和教育空间虽没有直接的联系,但却有着间接的、必然的联系。
Отсюда можно заметить, что хотя между пространствами живописи и образования нету прямой связи, между ними существует косвенная неизбежная связь.
[直义] 母亲手虽抬得高, 但却打得不痛.
[释义] 母亲惩罚自己的孩子时, 不会打痛他们的.
[例句] - На родимой сторонке и камень - брат, а на чужой стороне люди жёстче камней, - изливала своё горе Афимья. - Кто там приветит, кто пригреет сиротинушку? ... Я хоть и бивала Андрюшеньку, да без нен
[释义] 母亲惩罚自己的孩子时, 不会打痛他们的.
[例句] - На родимой сторонке и камень - брат, а на чужой стороне люди жёстче камней, - изливала своё горе Афимья. - Кто там приветит, кто пригреет сиротинушку? ... Я хоть и бивала Андрюшеньку, да без нен
мать высоко руку подымет да не больно опустит
你仔细地搜索了这几处鱼人村落,但却没什么有价值的发现。
Вы обыскиваете еще несколько жилищ мурлоков. Вот досада – опять ничего!
我已经有了一个办法,但却无法下狠心去这么做。
Кажется, я знаю, что надо делать, но у меня не хватит смелости.
当你碰到它的时候,你的手上传来一阵剧痛。你觉得自己的手仿佛被砍掉了一样,但却看到不任何伤口。
Когда вы касаетесь его, вашу руку обжигает невыносимая боль, словно бы от раны, хотя на руке не остается ни следа.
大家对恶魔法术都成见颇深。虽不公平,但却实实在在。因此,我会在任务期间把你变成一只小鬼,以防你被认出来。
Да-да, я знаю, что остальные с предубеждением относятся к демонической магии. Ей-богу, это все полная чепуха, но я на всякий случай превращу тебя в беса, чтобы никто тебя не узнал.
显然,我们需要找到日志上描述的这件物品。把它从箱子里取出来的这个方法听上去合乎情理,但却十分危险而且不稳定。试图用蛮力打开箱子可能导致灾难性的后果。
Нам совершенно необходимо получить предмет, о котором говорится в этом дневнике. Достать его из сундука вполне возможно, но вот сам предмет, похоже, опасен и нестабилен. Попытка вскрыть сундук силой может оказаться смертельной.
他出门去河下游打猎很久了,但却一直没回家。我得照看露米尔。你能帮我去找找他吗?
Он уже давно ушел охотиться к реке, но домой так и не вернулся. Мне нужно присматривать за Лумиель. Прошу, разыщи его.
在附近的黯影丛林里住着一位重要的联系人。他性格温顺,但却训练着体型巨大且相当危险的卡利鸟。
На Тенистой поляне живет кое-кто крайне важный. Этот тихоня занимается очень опасным ремеслом – дрессирует калири невероятных размеров.
我们派了一些斥候过去,但却没有收到他们的报告。我们应该去调查一下。
Мы отправили туда разведчиков, но от них все нет вестей. Пожалуй, стоит посмотреть, что там да как.
她们带了钻探设备但却似乎没有携带任何武器,<先生/女士>。
У них в грузе только буровые установки, а оружия нет.
他们杀死了艾德拉,把水晶从她手里抢走了!守卫队长瑞斯塔兰试图阻止他们,但却被带进了教堂!
Они убили Аэдраа и отняли у нее кристалл! Капитан стражи Ресталаан попытался помешать им, и они забрали его в храм!
我们派了一些斥候过去,但却还没有收到他们的报告。我们应该去调查一下。
Мы отправили туда разведчиков, но от них все нет вестей. Пожалуй, стоит посмотреть, что там да как.
它们或许是食草动物,但却能让猎人们为了金钱而飞奔。
Хоть они и питаются одной травой, но бегают так, что охотнику приходится попотеть, чтобы их поймать.
在寻晨者海角周围到处都是监视结界。它们在默认状态下会造成伤害,但却缺乏致命的攻击力。
По периметру мыса Искателя Рассвета были поставлены защитные кристаллы. Они должны наносить некоторый урон, впрочем, не смертельный.
如果我们突袭它们的老巢,应该就能迫使敌人撤退了。虽然这样做有风险,但却是眼下最好的对策。在那的时候顺便找回我们的补给品吧。
Ударив по ним в их же логове, мы вынудим их отступить от наших земель. Это рискованно, но лучшего плана у нас нет. И пока будешь там, поищи наши припасы.
地上有几截雷神锁链。锁链的设计非常简单,但却十分有效。
На земле валяется обрывок цепи, выкованный работниками клана Громоборцев. Цепь выглядит очень простой, но со своей задачей она должна справляться более чем успешно.
葱看上去没什么,但却是一种重要的烹饪材料。要是没了葱,食物就没那么香了,没那么可口了,也没那么诱人了。
Казалось бы, и что в этом такого? Но на самом деле это важнейший ингредиент, без него блюда получаются далеко не такими вкусными и ароматными.
他们有各种钻探设备但却似乎没有携带任何武器。
У них были только буровые установки, а оружия не было.
很多年前,有一头受到腐化的夜刃豹杀害了我的许多族人。我们的大酋长多罗·高岭拿起雄鹰之爪,前去追捕那头野兽,但却从此一去不回。
Много лет назад оскверненный ночной саблезуб охотился на мой народ. Наш вождь Дорро Крутогор взял Хищный Коготь и отправился в погоню за зверем, но так и не вернулся.
你从事剥皮已经有一段时间了,但却从未见过如此优质的鳞片。
Вы уже изрядно поднаторели в снятии шкур, но кожи такого изумительного качества вам не доводилось видеть еще ни разу.
霍迪尔曾英勇地穿过了那道恶魔传送门。他本该光荣战死,但却被军团的渣滓俘虏了。
Ходир отважно вошел в демонический портал. Он должен был погибнуть как герой, но проклятые твари взяли его в плен.
但却来自纯净之湖。”
Путь к источнику узнает только путник, чистый сердцем".
你看向花心,发现花朵已经完全成熟,但却完全没有花粉。然而,当你的手松开花朵后,你发现自己没有找到任何的花粉。仔细一看,你发现花朵中充满了黏性液体。这是花朵分泌出来的吗?
Вы заглядываете в самый центр переплетенных лепестков и убеждаетесь, что пыльцы там действительно нет, хотя растение зрелое. Присмотревшись, вы видите, что цветок заполнен вязкой жидкостью. Это сделал сам цветок?
沙尔艾兰已经挤满了难民和起义军。我们算是建起了自己的军队,但却没有足够的武器来武装他们,也没有足够的魔力来防止他们变成枯法者。
ШалАран уже трещит по швам от беженцев и мятежников. Фактически в нашем распоряжении уже целая армия, но нам не хватает оружия и маны, чтобы каждый боец мог сражаться, не опасаясь иссохнуть.
你找到的护盾发生器虽然其貌不扬,但却非常厉害。我觉得我的长者不会同意与外来者分享如此先进的技术……
Добытый тобой генератор защитного поля – нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Не думаю, что старейшины одобрят предоставление столь совершенных технологий чужакам...
你从事剥皮已经有一段时间了,但却从未见过如此优质的皮革。它结实、柔韧、色泽亮丽……
Вы уже изрядно поднаторели в снятии шкур, но кожи такого изумительного качества вам не доводилось видеть еще ни разу. Прочная, эластичная, интересной расцветки...
<魔网能量似乎是完好无损的,但却毫无反应。或许远古魔力可以让它再次运行。>
<На вид силовой канал невредим, но он не работает. Возможно, достаточно насытить его древней маной, чтобы он снова стал исправен.>
强大的绿地追猎者曾经是这片森林的保护者,但却在黑暗力量的影响下沦落了。我和我的兄弟曾试图安抚他的灵魂,但他已经完全失去了控制。
Когда-то могучий волк по имени Зеленый Охотник защищал эти леса, но он не устоял перед темной магией. Мы с братом хотели упокоить его дух, но он зашел слишком далеко.
不幸的是,诺特利在战斗中受伤了。不是什么大事,但却让他没法集中精力控制猎鹰。
К сожалению, Нотли был ранен в бою. Ничего серьезного, но теперь он не может достаточно сосредоточиться, чтобы управлять своим соколом.
但是,尽管乌克兰的政治精英们已经掌握了民主选举成功的艺术,但却不清楚怎样才能有效统治。
Но, в то время как политические элиты Украины овладели искусством избираться демократическим путем, эффективное управление ускользает от них.
在她漫长的一生中有过许多爱人,但却从再未有过像他一样的挚爱。我也知道,她现在依然深爱着他。
Она любила в своей жизни многих, но так глубоко – никого. Я чувствую, что она любит его до сих пор.
我们本以为伽马尔已经被彻底铲除,但却刚刚收到勇气圣杰的消息,说是敌人的援军已经到达了她的神庙。
Мы думали, что войска Гармала обращены в бегство, но идеал Отваги сообщила нам, что на ее храм опять готовится нападение.
和我一样,你遇到的一些棘祸温西尔也是被迫侍奉马特亚斯。他们可能无意与你为敌,但却别无选择。他们受伤之后可能会停止攻击,并愿意看看你手中的罪碑是否属于他们。
Некоторых вентиров из дома Брайрбейн принудили служить Матьяшу, как и меня. Они будут сражаться с тобой только потому, что у них нет выбора. Когда ранишь вентира, остановись и посмотри, нет ли у тебя его камня грехов.
掮灵们非常古怪,但却能提供许多帮助。他们可以前往暗影界的许多国度,寻找各种珍奇物品。我们可做不到这一点。
Брокеры – странные типы, но и от них есть польза. Они лучше нашего находят нужные вещи во всех четырех царствах Темных Земель.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск