位阶
wèijiē
ранг, чин
wèi jiē
职位阶级。
如:「他在军中的位阶是上尉。」
1) 官职品级。
2) 泛指等级、等次。
в русских словах:
примеры:
相位跳跃(相)相位跳跃相位阶跃
скачок фазы
你要小心女术士啊。她们总是搞不清楚谁的位阶比较高。
Осторожней с чародейками. Они частенько забывают свое место.
长老麦克森已经晋升为骑士位阶,且赋予一套完整的动力装甲,这我在普利德温号的主甲板上都没找到。
Старейшина Мэксон произвел меня в рыцари и наградил комплектом силовой брони. Этот комплект будет ждать меня на главной палубе "Придвена".
就算你的位阶比我高也一样,没有人可以阻止我说出我的想法。
Ничто, даже твое звание, не помешает мне высказаться.
我会向上级提议破格授予骑士位阶。
Я буду рекомендовать, чтобы тебе присвоили звание рыцаря.
钢铁兄弟会还给你一个位阶,真不得了。
Братство Стали приняло тебя в свои ряды. А это уже нехилое достижение.
请注意一件事。圣骑士位阶比较高,要负责指挥。
Напоминаю, вы же паладин. Это значит, что именно вы командуете экспедицией.
尚恩暗示你的工作位阶如果不是跟我们其他人相同,至少会是类似的位阶。真令人好奇。
Шон дал понять, что вы когда-то работали на уровне, если не равном, то по крайней мере близком к нам. Это любопытно.
钢铁兄弟会士兵可达到的最高位阶是“铁卫”,而新长老必须特别拣选,且机会相当稀少。
Самое высокое звание, которое реально получить в Братстве Стали, это страж. Выборы новых старейшин проводятся очень и очень редко.
所有征收进入钢铁兄弟会的人的位阶都是从新兵开始,并由较高位阶的担保人提供指导。
Все новички начинают карьеру в Братстве Стали со звания послушника. При этом их наставляют члены Братства, занимающие более высокое место в иерархии.
以下的内容,是我以编年方式纪录长老麦克森在兄弟会位阶晋升的过程。我诚挚希望,这些内容未来能成为一本经典的纸本书,在废土上流传。长老麦克森万岁!兄弟会万岁!
Эти записи моя попытка составить хронологию того, как старейшина Мэксон занял руководящую позицию в Братстве. Я лелею надежду, что когда-нибудь этот текст будет издан в классическом бумажном формате и распространен по территории Пустоши. Да здравствует старейшина Мэксон, и да здравствует Братство!