低压头
dī yātóu
низкий напор
головка низкого давления; низкий напор
low-head
в русских словах:
низкий напор
低压头, 低扬程
примеры:
<工头压低了嗓门。>
<Штейгер понижает голос.>
你瞧见了吧,我们居然将跑道建在了猛犸人洞穴南面的空地上!
<沃比斯波基压低嗓门嘟囔着,发泄她对菲兹兰克的不满。>
这糟老头居然还有脸叫我去想什么……有创意的方案来解决眼前的危机。你要明白,如果我们不赶快采取行动,那些猛犸人就会蜂拥而上,将我们撕成碎片!
现在是你发挥作用的时候了。
喏,将这份购物单上的东西统统搞到手。谢谢。
<沃比斯波基压低嗓门嘟囔着,发泄她对菲兹兰克的不满。>
这糟老头居然还有脸叫我去想什么……有创意的方案来解决眼前的危机。你要明白,如果我们不赶快采取行动,那些猛犸人就会蜂拥而上,将我们撕成碎片!
现在是你发挥作用的时候了。
喏,将这份购物单上的东西统统搞到手。谢谢。
Как ты, должно быть, <заметил/заметила>, мы устроили взлетную полосу на южной границе логова магнатавров!
<Умейка бормочет себе под нос что-то нелестное насчет Выкрутеня.>
Наш старикашка поручил мне найти... э-э... творческое решение проблемы, потому что если с ними не разобраться в ближайшее время, они явятся и разберут нас на запчасти!
Так что нам нужна твоя помощь. Вот, держи список и раздобудь все, что тут перечислено. Пожалуйста!
<Умейка бормочет себе под нос что-то нелестное насчет Выкрутеня.>
Наш старикашка поручил мне найти... э-э... творческое решение проблемы, потому что если с ними не разобраться в ближайшее время, они явятся и разберут нас на запчасти!
Так что нам нужна твоя помощь. Вот, держи список и раздобудь все, что тут перечислено. Пожалуйста!
пословный:
低压 | 压头 | ||
1) низкое давление (НД)
2) низкое напряжение; низковольтный
3) барическая депрессия
|
1) индентор, наконечник (прибора для измерения твердости)
2) закаточный патрон
3) напор
4) пуансон
|