住上
zhùshàng
поселиться
我们家住上了新房子 наша семья поселилась в новом доме
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
家住上海
[я] проживаю в Шанхае
长住上海
долгое время жить в Шанхае
给我的学徒展示一下什么是无惧无畏。使用这根绳子套住上空的巨型白色平原鹰并打败它。
Покажи моему ученику, что такое храбрость. Возьми эту веревку и зааркань одного из белых ястребов, которые кружат над нами.
我是掌柜淮安,您好您好。客官若是没有要紧事,还是在本店住上些时日为好…
Приветствую! Я хозяин гостиницы, Хуай Ань. Если у вас неотложных дел нет, то лучше никуда не выходите...
但我总是做不到…看见有人需要帮助,我就会忍不住上去帮忙。
Но у меня никогда не получалось... Если я увижу человека в беде,то не раздумывая брошусь помогать.
猫学派猎魔人并没能在斯提嘉城堡里住上多久,事实上,他们在哪里都没住得长久。
Ведьмаки Школы Кота недолго прожили в замке Стигга. Да и в других местах тоже.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск