住客
zhùkè
жилец, постоялец
zhù kè
房客。
如:「这家饭店的住客都是来自国外的观光客。」
zhù kè
hotel guest
tenant
zhùkè
1) hotel/motel/etc. guest
2) tenant
в русских словах:
оставлять
оставить гостей ночевать - 留住客人宿夜
примеры:
留住客人宿夜
оставить гостей ночевать
「下等人经常忘记自己不是住客,也不是仆人,只是财产。」
«Низший класс часто забывает о том, что они не арендаторы и даже не слуги, а собственность».
要房间吗?别担心,住客是不会受到梦魇的困扰的。
Ищешь ночлег? Не волнуйся, кошмары мучают только нас, коренных жителей.
抱歉,但你并不是这里的住客。
Ты уж извини, но ты не из наших.
抱歉,你可并不是这里的住客。
Ты уж извини, но ты не из наших.
她是清洁女工。她知道这里的平面图,也知道这里的住客。
Она уборщица. Она знает, что здесь за квартиры, и кто в них живет.
是不是有住客出去度假了?他们的信箱都快漫出来了。
Кто-то из жильцов уехал в отпуск? У него почтовый ящик забит.
好吧,我明白了。我不是个好住客。
Ладно, понял. Гостем я был так себе.