何劳
héláo
к чему стараться?; зачем тратить силы?
I
犹言何须烦劳,用不着。
II
承受烦劳。
в русских словах:
нипочём
всякий труд для него нипочём. - 任何劳动对他都不算什么
примеры:
在莫桑比克,轻工业的主要劳动力是妇女,她们在工作中没有任何劳动保护(靴子、手套、防护服、面具、头盔)来防止工业元素释放所带来的伤害。
В Мозамбике в легкой промышленности в основном заняты женщины, которые, как правило, работают без какой-либо защиты (без сапог, перчаток, халатов, масок, касок), что подвергает их воздействию вредных веществ, образующихся в ходе производства.
任何劳动对他说来都不算回事
Всякий труд был для него нипочем