佛雷
_
Фред
примеры:
麦克阿瑟和佛雷斯特氰化法
MacArthur and Forest cyanide process
胖佛雷德会给你颜色瞧瞧,只要让我看看你的钱!
Если хочешь, чтобы Толстый Фред тебе настучал по физиономии, покажи деньги.
“是啊,用你的屁股听吧,王八蛋!”他的声音在小房间里仿佛雷鸣般回响着。
«Ага, очком проиграй, хуесос!» Голос его отражается от стен небольшого зала громогласным эхом.
佛雷姆-梦语者
Сновидец Пламени
佛雷……
Фред...
你好,佛雷。
Привет, Фред.
嗨,佛雷……
Привет, Фред...
佛雷,这报酬有点低。
Этого маловато, Фред.
好吧,佛雷。成交。
Ладно, Фред. Договорились.
要动手就快点动手,佛雷。
Не тяни. Хочешь убить так убей, Фред.
佛雷,正在处理中。等一下吧。
Фред, я уже занимаюсь этим. Подожди немного.
快点搞定啦,佛雷。别让那家伙受苦。
Кончай его, Фред. Не заставляй парня мучиться.
佛雷,这间旅馆以前可是这一带的生活中心。当年盛况已经不再。
Фред. Наш отель когда-то был центром всего района. Но это уже в прошлом.
佛雷?你要在大厅摸整天的鱼,还是下去认真做点事?
Фред? Ты так и будешь целый день шататься по холлу или все-таки спустишься и поработаешь?
怎么,你需要放松一下吗?去瑞福大饭店找佛雷·艾伦,他有东西能帮到你。
Хочешь принять что-нибудь для расслабона? Фред Аллен. Отель "Рексфорд". Он тебе подгонит препараты.
他们说的有道理,佛雷。他有那么多机会杀我们……或许,或许我们应该放他走。
Это правда, Фред. У него было полно шансов нам навредить... Может... может, правда лучше его отпустить.
瑞福大饭店的佛雷·艾伦可以帮你用药物处理。还有记忆保管库的伊玛……她手上有完全不同的药物。
Фред Аллен из отеля "Рексфорд" может продать тебе препараты. А Ирма из "Дома воспоминаний"... готова предложить наркотик иного рода.
怎么了?你发痒了还是怎样?去跟我的伙伴佛雷·艾伦说。我们的货虽然不如以往,但那家伙做的药物还不错。
Что? Тебе надо чем-то закинуться? Обращайся к моему партнеру Фреду Аллену. Ассортимент у нас уже не такой богатый, как прежде, но препараты у него получаются приличные.
客户:佛雷·艾伦
Клиент: Фред Аллен
佛雷·艾伦的终端机
Терминал Фреда Аллена
卡尔·艾佛雷特的日志
Дневник Карла Эверетта
带一个幻露生罐子给佛雷·艾伦
Принести Фреду Аллену канистру "ГаллюциГен"
饭店所有人员包括我跟另一位工友,我认为他在这里工作,只是为了能够轻松接触佛雷的化学药罐。
Весь персонал этого отеля состоит из меня и одной уборщицы, которая, как мне кажется, здесь работает только ради доступа к химикатам Фреда.
今天又拿下另一队商队。爽啦,这个月已经三次了。更棒的是,佛雷迪带来一个好消息,有另一队商队朝着我们的方向来。他说有看到一些守卫,不过大部分是平民。这商队里还有一个老女人,穿得跟算命师一样,还有一个戴牛仔帽的蠢驴。得跟杰瑞德讨更多人手,才能把这商队抢下。那顶帽子我要了!
Сегодня еще один караван попался. Офигеть, как круто! Уже третий за месяц. И более того, Фредди вернулся с вестями, что к нам направляется еще один караван. Говорит, заметил охрану, но в основном, гражданские. Среди них даже есть какая-то бабка, переодетая гадалкой, и какой-то шут в ковбойской шляпе. Попрошу у Джареда еще людей и захвачу этот сраный караван. Чур, шляпа моя!