保山
bǎoshān
1) поручитель, рекомендатель (также о свате, свахе)
2) Баошань (городской округ в провинции Юньнань, КНР)
bǎoshān
旧称保人或媒人。bǎoshān
(1) [guarantor]∶保人, 担保人
现有刘大爷做保山
(2) [go-between]∶媒人
求你作个保山如何
bǎo shān
1) 对他人行为或财力负责担保的人。红楼梦.第一一九回:「况且还有舅舅做保山。他们都是一气,姑娘一个人那里说得过呢。」亦称为「保见人。」
2) 媒人。
金瓶梅.第七回:「婆子听见,便道:『阿呀,保山!你如何不先来说声?』」
红楼梦.第五十七回:「邢夫人想了一想,薛家根基不错,且现今大富;薛蝌生得又好;且贾母硬作保山,将计就计便应了。」
3) 县名。
见「保山县」条。
Bǎo shān
Baoshan prefecture-level city in Yunnan1) 依山固守。
2) 指媒人。
примеры:
得益于你的帮忙,我们很快就能让这座圣堂恢复往日的荣光,但首先我们要确保山谷的安全。南边有一组食人魔,由伽格尔率领,建立了一个臭气熏天的营地。
Благодаря твоим усилиям мы скоро сможем вернуть святилищу его былое величие. Но сначала нужно занять эту долину. К югу отсюда огры под предводительством Гаргола устроили свое вонючее логово.