倍感荣耀
bèigǎn róngyào
испытывать особенное чувство гордости
примеры:
遇上专家总让我倍感荣幸。
Всегда приятно встретить профессионала.
我很高兴见到你,倍感荣幸。
Рад знакомству, весьма рад.
您的再次来访令我倍感荣幸。
Встреча с вами – честь для меня.
能够得到这个称号让我倍感荣幸。
Почту за честь.
能为你服务令我倍感荣幸,兄弟。
Для меня было честью сражаться рядом с тобой, брат.
能为你服务令我倍感荣幸,哥们。
Для меня было честью сражаться рядом с тобой, брат.
如果我歌颂他激动人心的营救,我保证他一定会倍感荣幸。
Он наверняка будет польщен, если я опишу его чудесное спасение.
先生若不介意,请与我们一同享用吧,我们将倍感荣幸。同样欢迎您的伙伴。
Милости просим вас к столу. И вашего товарища тоже.
当然,你也可以随意卖掉它…不过如果你能把它挂在家里,那我绝对会倍感荣幸。
Ты, разумеется, можешь ее продать... Но я буду счастлив, если ты повесишь ее в своем доме.
天哪,我真是倍感荣幸。你的经历如此丰富,我要给你看的东西,你竟然从没见过。现在就打开吧。
О-о, я весьма польщен. Это большая честь - показать что-то новое такому придире, как ты. Я открою.
пословный:
倍感 | 荣耀 | ||
Honor (телефон Хуавэй) |