倒满
dàomǎn
наполнить, налить до краёв
dàomǎn
pour to the brim of a containerв русских словах:
наполнять
1) 充满 chōngmǎn; (накладывать) 装满 zhuāngmǎn, 放满 fàngmǎn; (наливать) 倒满 dàomǎn, 灌满 guànmǎn; (о людях) 挤满 jǐmǎn, 坐满 zuòmǎn
нацедить
-ежу, -едишь; -еженный〔完〕нацеживать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(经过细管、小孔)倒满. ~ полную крынку молока 倒一满罐牛奶. ⑵或 чего(经过细管、小孔)倒(若干). ~ молока в крынку 往罐子里倒牛奶.
примеры:
把酒杯倒满
долить вина в бокал
把杯子倒满
налить стакан доверху (до краев)
然后他说:“把蜂蜜酒倒到满。”所以我把他的整杯杯子都给倒满了。
А он тогда говорит: "Наполни мой рог медом". Ну я и налил ему до краев.
她倒满一杯茶给我喝。
She brimmed the cup with tea and offered it to me.