假指
_
finger prosthesis
в русских словах:
псевдокоманда
假指令
примеры:
“是啊,坤诺可不知道这他妈是什么玩意,但你应该冷静一点,猪头。你会找到莉娜的,虚假指控她。”他自信地点头。
«Куно ваще ебал, о чем ты, но попустись, мусор. Будет тебе эта Лена. По ложным обвинениям». Он уверенно кивает.
在那人受惩罚地点附近的村庄中,有一群人正在准备埋葬谋杀案的受害者。杰洛特注意到一个失声痛哭的女孩,通过谈话发现,那女孩认为自己的过失导致了哥哥的死亡。询问原因之后,她才解释自己的虚假指控导致哥哥怒火中烧,杀死了她的叔叔。在史凯利格群岛,弑亲者只有一种惩罚:在海洋的拥抱中缓慢死亡…
В деревеньке неподалеку от места казни местные жители готовились к похоронам человека, убийцей которого якобы являлся прикованный к скале. Внимание ведьмака привлекла рыдающая девочка. Дитя обвиняло себя в смерти брата. Когда Геральт начал распутывать дело, оказалось, что из-за ложных обвинений малышки ее брат действительно пошел на преступление и убил их дядю. За это на Скеллиге полагалась только одна кара - медленная смерть в объятьях моря...