做小伏低
zuòxiǎo fúdī
унижаться, пресмыкаться, заискивать
zuò xiǎo fú dī
stoop to compromise; meet rudeness with a flattering smile; show oneself forbearing and conciliatory for the sake of the common good; suffer wrong for the sake of the general interestzuòxiǎofúdī
stoop to compromise【释义】形容低声下气,巴结奉承。
【出处】元·无名氏《莽张飞大闹石榴园》第一折:“你只是装着做小伏低,你若是得空偷闲便择离。”
【用例】若召到蜀中,以部曲待之,刘备安肯做小伏低。(明·罗贯中《三国演义》第六十回)
1) 低声下气。
2) 指甘居人下。
пословный:
做小 | 伏低 | ||