偷狗戏鸡
tōu gǒu xì jī
比喻不务正业。
tōu gǒu xì jī
比喻不务正业。
пословный:
偷 | 狗 | 戏 | 鸡 |
I гл.
1) обворовать, украсть, стащить
2) улучать, урывать, высвобождать, выкраивать [время]
3) вступить в тайную половую связь 4) небрежно относиться (к чему-л.) , отлынивать (от чего-л.) , пренебрегать, игнорировать
II наречие
украдкой, тайком, воровски, тайно, исподтишка, втихомолку
III прил.
* низкий, подлый, равнодушный
|
I сущ.
1) gǒu собака, пёс; собачий, псиный, сучий; (также бран.); по-собачьи
2) gǒu, hòu щенок (также детёныш медведя, тигра) 3) gǒu Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌 обозначающему год Собаки)
II gǒu гл.
подлизываться, пресмыкаться, заискивать
III gǒu собств.
1) кит. астр., см. 狗星
2) Гоу (фамилия)
|
= 戲,
1) игра; развлечение; забава
2) тк. в соч. шутить; забавляться
3) спектакль; пьеса; театральное представление
|
I сущ.
1) курица; петух; курятина; куриный; петушиный (в форме петуха)
2) зоол. курица домашняя (Gallus domestica) 3) Петух (10-е животное из цикла 12-ти, соответствует циклическому знаку 酉ю, обозначающему год Петуха)
II словообр.
входит в названия птиц сем. куриных
III сущ.
жарг. проститутка
|