傒幸
xīxìng
1) высмеивать, издеваться
2) страдать, терзаться, мучиться, огорчаться, кручиниться
ссылки с:
奚幸xīxìng
(1) [be vexed; torment]∶烦恼; 焦躁
休傒倖--《西厢记》
(2) [make fun of]∶戏弄
又教这个大王傒倖杀我也
(3) [feel uncertain]∶疑惑
你将人傒倖倒
xī xìng
1) 戏弄。
元.郑廷玉.后庭花.第三折:「三下里葫芦提,把我来傒幸杀。」
元.马致远.陈博高卧.第四折:「又教这个大王傒幸杀我也。」
2) 烦恼、折磨。
元.王实甫.西厢记.第一本.第三折:「月朗风清恰二更,厮傒幸,他无缘小生薄命。」
元.无名氏.连环计.第二折:「丢下一桩闷公事在俺心上,兀的不傒幸杀人也!」
3) 疑惑。
元.郑光祖.伊尹耕莘.第一折:「果然如此,好是傒幸人也。」
元.张国宾.合汗衫.第二折:「往日豪华如今在那搭,多不到半合儿把我傒幸杀。」
亦作「徯幸」。
1) 烦恼;折磨。
2) 戏弄。
3) 疑惑。
4) 犹侥幸。