先动
_
首先举事。
首先举事。
примеры:
谁先动的手?
Who struck the first blow?
是他先动手打我的。
Он первый ударил меня.
他先动的手。
He’s the one who struck first.
菜才上桌,他们就等不及的先动碗筷了。
Лишь только еда появилась на столе, как они немедля принялись орудовать палочками и пиалами.
琼纳生与手下打赌取乐,看看打瞌睡的地亚龙与结冻的精灵会是哪个先动。
Гджорнерсен развлекал своих последователей, принимая ставки на то, кто двинется первым дремлющий земляной червь или замороженные гоблины.
我们得在被他杀害前先动手。
Значит, убьем его, пока он не убил нас.
发生什么事了?我们想试着走外交路线,希望他们不会先动手。不过他们还是这么做了。是少校下的命令。
Что произошло? Мы попытались решить вопрос дипломатически. Надеялись, что они не станут стрелять первыми. Они выстрелили. Майор отдал приказ.
说蠢话前先动动脑子!
Подумай, прежде чем скажешь какую-нибудь глупость!
嗯,先动手,再动嘴。
Угу. Сначала бьем, потом спрашиваем.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск