光火
guānghuǒ
диал. сердиться, злиться
guāng〃huǒ
〈方〉发怒;恼怒。guānghuǒ
[provoked to anger] [方]∶发怒; 恼怒
一句话说得山田大为光火
guāng huǒ
生气、发怒。
如:「他听说有人在背后造谣,大为光火。」
guānghuǒ
topo.1) n. anger
2) s.v. angry
1) 明火执仗。
2) 方言。发怒;恼火。
частотность: #45792
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
-1型观光火箭
Прогулочная ракета -1
从我背后的武器架上拿一把暮光火焰长枪,然后骑上一只艾维娜的守护者。练习一下飞行——记得扇动翅膀!到我放在岩架下面的旗子那里去转一转,然后回来。
Возьми Огненное копье Сумеречного Молота со стойки позади меня, затем заберись на одного из защитников Авианы. И потренируйся – просто хлопай крыльями, да и все! Долети до флага, что я установил на уступе вон там внизу, и возвращайся.
<弗林往他的手枪中倒了一点炫光火药。 >
<Флинн засыпает щепотку блестящего порошка в пистоль.>
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие: