克利夫兰
kèlìfūlán
1) г. Кливленд (США)
2) Кливленд (фамилия)
kè lì fū lán
城市名。位于美国俄亥俄州东南部,伊利湖南岸。重工业是该市的经济基础。其中有美国国家航空和太空总署刘易斯研究中心。该市有许多公园,如克利夫兰动物园和国际园艺展览。
Kè lì fū lán
ClevelandKèlìfūlán
Clevelandв русских словах:
Гровер Кливленд
格罗弗·克利夫兰
примеры:
开杯试验;克利夫兰开杯试验
испытание в открытом тигле
克兰利·休伯特的灵魂
Дух Крэнли Хуберта
克兰利·休伯特所著的无题诗
Поэма без названия, автор – Крэнли Хуберт
克兰利·休伯特所著的《诗歌》
Поэзия, автор – Крэнли Хуберт
克兰利·休伯特所著的《我的漫谈》
Мои скитания, автор – Крэнли Хуберт
克兰利·休伯特所著的《冬日黎明》
Элегия о зимнем утре, автор – Крэнли Хуберт
克兰利·休伯特所著的《灵感之词》
Слова вдохновения, автор – Крэнли Хуберт
克兰利·休伯特所著的《权力之诗》
Стихи могущества, автор – Крэнли Хуберт
克兰利·休伯特所著的《光明与生命》
Свет и жизнь, автор – Крэнли Хуберт
克兰利·休伯特出版最新版本!新书已经在售!
Выходит новое издание Крэнли Хуберта! Предыдущее считается устаревшим!
克兰利·休伯特的大百科全书系列中的一卷。
Один из томов подробной энциклопедии авторства Крэнли Хуберта.
克兰利·休伯特的眼睛惊讶地差点凸出来。
Глаза Крэнли Хуберта едва не выпадают из орбит от изумления.
我们也许可以把它写成克兰利·休伯特的作品。
Про нас мог бы написать даже Крэнли Хуберт!
问受人敬仰的克兰利·休伯特是否对你的答案满意。
Спросить, достаточно ли почтенного Крэнли Хуберта впечатлили ваши познания.
又是你。是什么风把你吹到受人尊敬的克兰利·休伯特家里了?
Снова ты. И что же привело тебя в дом прославленного Крэнли Хуберта?
骷髅快速翻阅着克兰利·休伯特的一本知名百科,一边还喃喃自语着。
Скелет быстро листает том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта, бормоча что-то себе под нос.
克兰利·休伯特几乎没有注意到你。他眉头紧锁,沉浸在自己的思考中。
Крэнли Хуберт на вас почти не обращает внимания. Он морщит лоб, погруженный в глубокие раздумья.
你好!我是克兰利·休伯特...我想我这么有名的人就不需要做自我介绍了吧。
Приветствую! Меня зовут Крэнли Хуберт... иных рекомендаций, полагаю, не требуется.
费恩正在阅读克兰利·休伯特的一本著名百科全书。他缓慢地翻阅着,一边还在喃喃自语。
В руках у Фейна том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта. Он медленно листает страницы, бормоча что-то себе под нос.
好吧,克兰利·休伯特的作品普遍被视为权威,但是你可以向他推荐一些各种族的史书。
Что ж... Энциклопедия Крэнли Хуберта считается очень уважаемым источником, но вы можете рекомендовать исторические труды, посвященные каждой из рас.
费恩正在阅读克兰利·休伯特的一本著名百科全书。在你靠近的时候,他撕下了一页,把它扔到船外。
В руках у Фейна том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта. Когда вы подходите, он вырывает страницу и бросает ее за борт.
这是一次美妙的谈话!我从没想过你对我们世界的历史如此了解。你一定是用心谨记着克兰利·休伯特。
И это был восхитительный разговор! Мне и в голову не приходило, что вам столько известно об истории нашего мира. Вы, должно быть, знаете Крэнли Хуберта наизусть.
费恩正在阅读克兰利·休伯特的一本著名百科全书。在你靠近时,你发现他并没有拿着书。这本书微微漂浮在他手上方。
Фейн читает том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта. Когда вы подходите, то видите, что он не держит книгу в руках – она парит в воздухе перед ним.
这位精灵正在阅读克兰利·休伯特的一本知名百科。他抬起头来,又大又圆的眼睛检视你,不放过任何细节。
Эльф читает том знаменитой энциклопедии Крэнли Хуберта. Он поднимает взгляд. Его круглые глаза оценивающе взирают на вас, не упуская ни единой мелочи.
пословный:
克利 | 利夫 | 兰 | |
1) см. 克拉
2) Клее (фамилия)
|
I сущ.
1) орхидея; орхидейный
2) ароматная трава; ароматный, благоухающий, душистый (также обр. в знач.: а) утончённый, изысканный, изящный, красивый; женский; б) многочисленное потомство; в) вежл. Ваш) 3) * хлев, загон
4) посконник (травянистое растение)
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 兰州, 皋兰) г. Ланьчжоу (Гаолань; адм. Центр пров. Ганьсу)
2) Лань (фамилия)
|
начинающиеся:
克利夫兰内蜒虫
克利夫兰布朗
克利夫兰开杯试验器
克利夫兰敝杯测定器
克利夫兰棉
克利夫兰程序
克利夫兰管弦乐团
克利夫兰纤毛虫亚目
克利夫兰试验器
克利夫兰闪点燃点测定仪
克利夫兰阿菲波菌
克利夫兰骑士
克利夫兰骑士队
克利夫兰鲕铁矿
похожие:
克里夫兰
帕夫利克
克立夫兰
克利莫夫
克利夫酸
拉德克利夫
夫罗利克病
克拉夫克利
克利夫顿期
帕夫利克褶
汤尼克利夫
克利斯朵夫
克拉西利夫
克利夫斯位
利克苏托夫
克利莫夫斯克
费克利斯托夫
小克利莫夫卡
费利克索夫娜
德克·拉夫利
克利莫夫斯基
克利莫夫试验
克利门托夫娜
萨特克利夫尺
马利克奥夫人
拉德克利夫波
帕夫利克三角
奇夫特利克伊
克里夫兰骑士
撒利法兰克人
克立夫兰敞口杯
撒利族法兰克人
乌克兰格里夫纳
克里夫兰·罗利
夫罗利克综合征
汤尼克利夫试验
克利莫夫氏试验
克利斯托夫的信
费克利斯托夫岛
克利夫顿沙门菌
拉德克利夫氏酏
汤尼克利夫毒素
汤尼克利夫血清
帕夫利克手握法
克利莫夫扎沃德
法兰克伊比利亚
撒利法兰克国王
克兰利·休伯特
拉德克利夫酏剂
飞行员克利夫顿
格罗弗·克里夫兰
夫瑞德利克兹转变
约翰•克利斯朵夫
夫兰克-赫兹实验
克利夫·桑德玛尔
格罗弗·克利夫兰
奥利夫克罗那银夹
约翰.克利斯多夫
夫兰克-康登因子
汤尼克利夫氏毒素
约翰·克利斯朵夫
希斯克利夫的永生
夫兰克-康登原理
汤尼克利夫氏试验
汤尼克利夫氏血清
反法兰克伊比利亚
法兰克伊比利亚的
米兹利·克兰维尔
奥特兰克山谷胜利
乌克兰水利建设局
利普里安法兰克人
夫兰克-康登曲线图
拉德克利夫血红蛋白
布隆特·寇德克利夫
奥利夫克罗那银夹钳
奥利夫克罗那脑膜镊
奥利夫克罗那活检钳
奥利夫克罗那脑压板
夫兰克-康登势能曲线
东乌克兰国家达利大学
赖特克利夫混汞精选机
赖特克利夫混泵精选机
夫兰克-范德默夫机制
夫兰克-康登重叠因数
卡斯泰尔夫兰科埃米利亚
乌克兰土壤改良水利建设局
乌克兰科学院利沃夫图书馆
乌克兰国立柴可夫斯基音乐学院
霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特
乌克兰水利工程及土壤改良科学研究所
乌克兰科学院数学研究所利沃夫数学物理分部