克利马
kèlìmǎ
Клима (фамилия)
примеры:
约翰·克利马修斯(7世纪, 拜占庭宗教作家)
Иоанн Лествичник
意思领土在克利亚济马河
"Территория смыслов на Клязьме"
" Стерлитамакский нефтехимический завод" 封闭式股份公司"斯捷尔利塔马克石油化工厂"
СНХЗ ЗАО
哈!阿马利人类说谎,人类没有进入克罗格,人类没有离开房间。
Ха! Человек Амари солгал. Человек не ходить внутрь Келлог. Человек не уходить из комната.
马克西米连·巴伐利亚大公(Maximilian von Bayern, 1573-1651, 巴伐利亚的公, 选帝候, 1609年天主教联盟领袖)
Максимилиан Баварский
Маджлиси Милли Маджлиси Оли 马吉利西•奥利马吉利西•米利(指塔吉克议会上院. 塔议会为两院制, 称"马吉利西•奥利". 上院称"马吉利西•米利", 下院称"马吉利西•纳莫扬达贡". )
ММ МО
艾德利克带领杰洛特前往拦截马拉维尔信差的处所。
Альдрих отвел Геральта туда, где можно было перехватить курьера Маравеля.
关于阿马利医生和克罗格的回忆,我一直在想这件事。
Знаешь, вся эта история с воспоминаниями доктора Амари и Келлога заставила меня задуматься.
马克西米连一世(Maximilian, 1459-1519, 奥地利大公, "神圣罗马帝国"哈布斯堡王朝皇帝)Габсбург 马克西米连一世(Maximilian Ⅰ von Habsburg, 1832-1867, 奥地利大公)
Максимилиан Ⅰ
克利凡·艾斯平·爱普·科曼·马卡和利维亚的猎魔人,你们好。
Креван Эспан аэп Кэван Маха и ведьмак из Ривии. Ceádmil.
从前有个英雄,名叫红色拉格纳,他从洛利克来,骑着马去白漫!
Жил да был Рагнар Рыжий - героем он слыл, как-то раз он в Вайтран ненадолго прибыл.
从前有个英雄,名叫红衣拉格纳,他从洛利克来,骑着马去白漫!
Жил да был Рагнар Рыжий - героем он слыл, как-то раз он в Вайтран ненадолго прибыл.
关于阿马利医生和克罗格的事,我很高兴我那样做了,所以别误会。
Вся эта история с воспоминаниями доктора Амари и Келлога. Не думай, я рад, что сделал это.
不要让尼克在阿马利的研究室跟她腻太久。人家都要开始忌妒了啦。
Не оставляй Ника наедине с Амари надолго. А то я начну ревновать.
马卡里奥斯三世(Makarios Ⅲ, 世俗名Михаил Христодулос Мускос 米海尔·克利斯托都卢·穆斯科斯Mikhail Khristodolou Mouskos, 1913-1977, 塞浦路斯共和国总统, 大主教)
Макариос Ⅲ
有个叫阿马利博士的女人也许可以从克罗格的大脑取出进入学院的秘密。
Есть одна женщина, доктор Амари, которая, возможно, сумеет извлечь из мозга Келлога информацию о том, как проникнуть в Институт.
阿马利,我们需要挖掘记忆,但这次可不容易。这个坏蛋克罗格已经死透了。
Амари. Нам нужно порыться в памяти одного человека, но это будет непросто. Его зовут Келлог, и он не так давно отошел в лучший мир.
马克西姆·格雷克(原名Михаил Триволис米哈伊尔·特里沃利斯, 约1475-1556, 政论家, 作家, 翻译家, 语文学家, 1518年从希腊前往罗斯罗)
Максим Грек
伽马尔的大鹏统御了天空,袭击着我们的军队。在我们肃清天空之前,泽雷克利斯无法就位。
Рухи Гармала патрулируют небеса, нападая сверху на наши войска. "Зерекрисс" не сможет занять позицию, пока мы от них не избавимся!
相信我吧。取来克罗格的大脑灰质拿去给阿马利。之后我们再看她是否有能力撷取记忆。
Просто доверься мне. Возьмем серое вещество Келлога, отнесем его Амари, а там уж посмотрим, что она сможет сделать.
呃,她一定要那样弄克罗格的脑袋吗?超恶,希望这个阿马利博士知道自己在干麻。
Ох. Эта доктор Амари, она что, полезет прямо в мозги Келлога? Надеюсь, она знает, что делает.
我们看看……我想我们会需要克罗格的一部分脑袋。取出足够的灰质带去给阿马利,然后再看到底行不行得通……
Так... Значит, нам будет нужен кусок мозга Келлога. Столько серого вещества, сколько Амари потребуется для работы...
德拉卡准备好向伽马尔释放泽雷克利斯的力量了。我们只需要争取更多时间,让她能聚焦武器。
Дрека готова обрушить мощь "Зерекрисса" на Гармала. Надо только дать ей время прицелиться.
我在马卡斯城的蒂贝拉神殿醒来。山姆和他答应给我的法杖都消失了。蒂贝拉的女祭司叫我去洛利克镇打听山姆的事情。
После буйно проведенной ночи я почти ничего не помню. Сэм исчез вместе с обещанным мне посохом. Жрица Дибеллы посоветовала разузнать насчет Сэма в Рорикстеде.
我在马卡斯城的迪贝拉神殿醒来。山姆和他准备交给我的法杖都消失了。迪贝拉的女祭司叫我去洛利克镇打听山姆的事情。
После буйно проведенной ночи я почти ничего не помню. Сэм исчез вместе с обещанным мне посохом. Жрица Дибеллы посоветовала разузнать насчет Сэма в Рорикстеде.
克罗格的脑袋。虽然成功机率很渺茫,但阿马利博士搞不好有办法……连上大脑。看这个老佣兵知道什么。
Мозг Келлога. Шансов на успех немного, но доктор Амари сможет найти в нем нужные нам воспоминания если повезет.
阿马利博士的程序完成了。我已经取得克罗格的记忆,希望其中有个回忆能告诉我该怎么找到学院……还有尚恩。
Процедура завершена. Теперь у меня есть доступ к воспоминаниям Келлога. Если повезет, одно из них подскажет мне, где искать Институт... и Шона.
唯一知道怎么进入学院的似乎只有克罗格……但他死了。不过还是有可能取得他的记忆,芳邻镇的阿马利博士也许能帮忙。
Похоже, единственным человеком, знавшим, как попасть в Институт, был Келлог... и теперь он мертв. Но должен быть способ проникнуть в его воспоминания. Возможно, доктор Амари из Добрососедства сумеет мне помочь.
阿马利博士已经把克罗格一部分的大脑汇接到尼克·瓦伦坦身上,现在我只要坐下来,好好体验任何能找到的记忆即可。
Доктор Амари подключила кусок мозга Келлога к сознанию Ника Валентайна. Теперь мне нужно только присесть и углубиться в его воспоминания.
我在马卡斯城的蒂贝拉神殿醒来。山姆和他答应给我的法杖都消失了。只要我把我偷走的山羊还给洛利克镇的埃尼斯,他就会告诉我发生了什么事。
После буйно проведенной ночи я почти ничего не помню. Сэм исчез вместе с обещанным мне посохом. Эннис из Рорикстеда расскажет мне, что произошло, когда я верну ему украденную козу.
想问他要回东西吗?去威吉布德庄园看看吧—我打赌罗特利克八成正在把他最后一个子输在比赛上。好了,马上从这儿滚出去!
Если хочешь с него что-нибудь стрясти, он просаживает сейчас последние деньги на скачках у Вегельбудов. А теперь уматывай отсюда!
阿马利博士的程序完成了。探索克罗格的记忆后,我知道了学院使用远距传送技术,而且顶尖科学家维吉尔博士躲藏在发光海某处。
Операция прошла успешно. Из воспоминаний Келлога мне удалось узнать, что Институт использует телепортацию, и что один из главных ученых по имени доктор Верджил прячется где-то в Светящемся море.
我在马卡斯城的迪贝拉神殿醒来。山姆和他准备交给我的法杖都消失了。只要我把我偷走的山羊还给洛利克镇的埃尼斯,他就会告诉我发生了什么事。
После буйно проведенной ночи я почти ничего не помню. Сэм исчез вместе с обещанным мне посохом. Эннис из Рорикстеда расскажет мне, что произошло, когда я верну ему украденную козу.
пословный:
克利 | 利马 | ||
см. 克拉
(нем. Karat) карат (мера веса)
|
похожие: