全村
quáncūn
вся деревня; деревенский, поселковый
quáncūn
the whole villageчастотность: #7892
в самых частых:
в русских словах:
разноситься
весть разнеслась по всей деревне - 消息传遍了全村
примеры:
全村三十户
вся деревня состоит из тридцати дворов
全村的地在春耕都丈完了
земли всей деревни были обмерены до весенней пахоты
消息传遍了全村
весть разнеслась по всей деревне
全村不论男女老幼,都参加了抗旱斗争。
All the villagers, men and women, old and young, took part in the battle against the drought.
河堤出险,全村的人都赶去抢修。
When the dyke was in danger, the whole village rushed out to repair it.
全村共三十户。
There are thirty households in the village.
全村没有比他更聪明的人了
Уж против него во всей деревне нет людей умней
全村的人, 从老到小, 都出去抗旱了
Все жители поселка, начиная со стариков и кончая детьми, вышли на борьбу с засухой
全村呈一字形排列在河边上。
Деревня вытянулась вдоль реки.
滨岸村全能明星
Программа максимум в деревне Бинан
即便全村人都饿肚子,我们也绝不去这片树林打猎。
В этом лесу не охотятся. Никогда. Пусть даже вся деревня умирает от голода.
当我们要补猎大型的野兽时,我会率领其他的猎人追踪野兽。这代表我是全村落技巧最好的猎人。
Когда идет охота на крупную добычу, я веду охотников по следу зверя. Это, помимо прочего, дань уважения мне как самому опытному охотнику деревни.
以八圣灵之名,你小点声!你想让全村人都知道我们的秘密吗?
О Восемь, говори тише! Ты что, хочешь, чтобы про наши занятия узнала вся деревня?
当我们要补猎大型的野兽时,我会率领其他的猎人追踪野兽。这也代表我是全村子技巧最好的猎人。
Когда идет охота на крупную добычу, я веду охотников по следу зверя. Это, помимо прочего, дань уважения мне как самому опытному охотнику деревни.
以八圣灵之名,你小声点!你想让全村人都知道我们的秘密吗?
О Восемь, говори тише! Ты что, хочешь, чтобы про наши занятия узнала вся деревня?