八法颂
_
传统学习书法时用笔的八句要诀。 如元代李溥本騝庵字要一书中的外法篇: “八法者, 永字八法是矣。 一曰侧, 蹲鸱而坠石; 二曰勒, 缓以藏机; 三曰弩, 鸾环而势曲; 四曰趯, 峻快以如锥; 五曰策, 依稀而似勒; 六曰掠, 仿佛以宜肥; 七曰啄, 腾波而速进; 八曰磔, 仰昔以宜迟。 又云侧不贵卧, 勒常患平, 弩直而力败, 掠左出而锋轻, 策仰收而暗揭, 趯宜蹲而势生, 啄仓皇而疾掩, 磔趯以开撑。 ”
bā fǎ sòng
传统学习书法时用笔的八句要诀。
如元代李溥本騝庵字要一书中的外法篇:「八法者,永字八法是矣。一曰侧,蹲鸱而坠石;二曰勒,缓以藏机;三曰弩,鸾环而势曲;四曰趯,峻快以如锥;五曰策,依稀而似勒;六曰掠,彷佛以宜肥;七曰啄,腾波而速进;八曰磔,仰昔以宜迟。又云侧不贵卧,勒常患平,弩
пословный:
八法 | 颂 | ||
1) восемь приёмов (законов) каллиграфического искусства
2) кит. мед. восемь методов лечения
3) устар. восемь уставов (уложений) для чиновников (дин. Чжоу)
|
I sòng гл.
1) восхвалять, прославлять, славословить
2) декламировать
II сущ.
1) sòng гимн, славословие (также ритуальные гимны, песни 266—305 «Шицзина») 2) sòng лит. панегирик (жанр), похвала
3) róng внешний вид, выражение лица
4) róng * нижняя часть левой щеки
5) sòng * предсказание, предвестие
III róng прил./наречие
1) неплотный, слабый, свободный
2) общественный
IV sòng собств.
Сун (фамилия)
|