公会高阶督军
_
Верховные полководцы гильдии
примеры:
接下来,我们要找到进攻计划并对付那两名头目!一旦获胜,高阶督军就会赐予我们奖励!这位兽人可是个了不起的人物,他曾参与银松森林的战斗,现在负责镇守位于希尔斯布莱德中心的塔伦米尔。我们将成为部落的英雄,<name>!
А теперь дело за тем, чтобы найти военные планы и победить их предводителей! В случае нашего успеха мы заслужим похвалу самого верховного полководца орков, который участвовал в войне в Серебряном бору, а теперь находится на Мельнице Таррен, что в самом сердце Хилсбрада! Мы будем героями Орды, <имя>!
пословный:
公会 | 高阶督军 | ||
1) общество, союз, ассоциация
2) профсоюз, цех, гильдия (объединяющие лиц одной профессии обычно в пределах одного города)
3) дом (напр. Дом крестьянина, Дом писателя)
4) общее собрание; многолюдное сборище
5) встреча ради общего дела
|