公司重整
_
corporate arrangement and reorganization
gōng sī chóng zhěng
就已濒窘境而预料有重建可能的股份有限公司,调整其债权人、股东及其他利害关系人的权利义务,而以谋该事业的维持与更生为目的的程序。
примеры:
正流式重整过程(凯洛格公司)
процесс ортоформинг
仪器设计安装公司(控制, 自动调整, 操作信号与电讯设计安装及调整公司)
Проектмонтажприбор Производственно-техническое предприятие по проектированию и монтажу установок контроля, автоматики, сигнализации и связи
这个公司重新发行了带有新价格表的商品目录。
The company reissued its catalogue with a new price list.
不过,分析家们对该公司的前景表示悲观。他们怀疑债权人是否允许该公司完完整整继续存在。
Analysts, however, took a dim view of the company's prospects, questioning whether creditors would allow the company to survive intact.
再次感谢你为东帝国贸易公司重新营运的努力。我打算请他们进口一些陈年布莱顿乳酪给我。
Еще раз спасибо за помощь в восстановлении Восточной имперской компании. Наконец закажу себе бретонского сыра с плесенью.
感谢你为东帝国贸易公司重新开业所做的一切。我打算让他们进口给我一些历史悠久的布莱顿奶酪。
Еще раз спасибо за помощь в восстановлении Восточной имперской компании. Наконец закажу себе бретонского сыра с плесенью.
据说东帝国贸易公司重新开张了,真是多亏了你。你做得太好了。天际所有人民都会从他们的贸易中获益。
Ходят слухи, что Восточная имперская компания снова открыта - и это во многом твоя заслуга. Молодец. От их торговли польза всему Скайриму.
пословный:
公司 | 重整 | ||
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
|
реорганизовывать, приводить в порядок, перегруппировать; реорганизация, риформинг
|