公安学院
_
институт общественной безопасности
примеры:
Сообщения Академии наук Грузинской ССРr 格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国科学院公报
Сообщ. АН ГрузССР
钢铁兄弟会是现在确保学院安全唯一的阻碍。
От безопасного будущего нас отделяет лишь одна преграда Братство.
我只是找到机会给你看看,学院安全的内部系统。
Я просто хотел показать вам, как устроена система безопасности Института изнутри.
我猜我父母在我出生之时就替我在学院安插了一个名额。
Думаю, мои родители обеспечили мне место в Коллегии прямо в день моего рождения.
你可能没有注意到,但市长是个合成人,学院安插的。
Может, вы об этом и не знаете, но мэр города синт, агент Института.
铁路组织是唯一一群对学院安全协定有基础认知的人。
Только специалисты "Подземки" хоть как-то понимают протокол безопасности Института.
也许学院已经不成问题了,但联邦永远都没有安全的一天。跟在下买些商品安安心吧。
С Институтом, может, и покончено, но в Содружестве еще полно опасностей. Купи у меня что-нибудь для самоуспокоения.
如果兄弟会给你的是客制的全息卡带,那就是我需要的。所有能通过学院安全系统的东西都是好物。
Если Братство передало тебе голографическую запись, это как раз то, что надо. Все, что преодолело систему безопасности Института, у нас на вес золота.
пословный:
公安 | 学院 | ||
1) общественная безопасность; общественный порядок (спокойствие)
2) полиция, милиция
3) Гунъань (уезд в пров. Хубэй)
|
1) академия, институт, колледж, [высшее] училище, специальное высшее учебное заведение
2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
|