兰开夏
lánkāixià
Ланкашир (графство в Англии)
lán kāi xià
州名。位于英格兰西北部,面积四千八百六十平方公里,人口五百一十三万。临爱尔兰海的低地区,是肥沃的农业地带,棉花发达,重工业兴盛。
примеры:
兰开夏锅炉(双烟道锅炉)
ланкаширский котёл
一个兰开夏来的棉纺工人
a cotton-spinner from Lancashire
安戈斯船长无心敛财只求破坏。他若是无法离开依夏兰,便要让整座时空都陷入火海。
Хаос и разрушения капитан Анграт любит куда больше сокровищ. Если он не сумеет покинуть Иксалан, то спалит этот мир дотла.
当依夏兰的束缚进战场时,放逐目标由对手操控的非地永久物,直到依夏兰的束缚离开战场为止。所有对手都不能施放与所放逐的牌同名之咒语。
Когда Узы Иксалана выходят на поле битвы, изгоните целевой не являющийся землей перманент под контролем оппонента до тех пор, пока Узы Иксалана не покинут поле битвы. Ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания с таким же именем, как у изгнанной карты.
пословный:
兰 | 开 | 夏 | |
I сущ.
1) орхидея; орхидейный
2) ароматная трава; ароматный, благоухающий, душистый (также обр. в знач.: а) утончённый, изысканный, изящный, красивый; женский; б) многочисленное потомство; в) вежл. Ваш) 3) * хлев, загон
4) посконник (травянистое растение)
5) жарг. бабки, деньги
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 兰州, 皋兰) г. Ланьчжоу (Гаолань; адм. Центр пров. Ганьсу)
2) Лань (фамилия)
|
1) открывать; раскрывать; отворять
2) начинать
3) основывать, учреждать
4) прокладывать; прорывать
5) заводить; запускать 6) управлять; вести
7) отправляться (в путь); трогаться (с места)
8) включать
9) разрабатывать; осваивать (напр., целину)
10) проводить; устраивать
11) расцветать; распускаться
12) кипеть; кипячёный
13) написать; выписать
14) формат бумаги
15) карат (мера веса)
16) глагольный суффикс; указывает
а) на отделение, разделение
б) на начало действия
в) на возможность уместиться где-либо
|