共存亡
gòngcúnwáng
вместе жить и вместе умирать, иметь общую судьбу, крепко связывать свою судьбу с кем-либо
gòng cúnwáng
defend a place to the last man存在或灭亡都在一起,谓彼此的命运紧密相联。
примеры:
与阵地共存亡
вместе до конца отстаивать свою позицию
船长会与他的船共存亡
капитан может последовать судьбе своего корабля
誓与长城共存亡
клянусь жить или умереть с Великой китайской стеной
看上去菲尔拉伦的船员好像是死得差不多了,但我太熟悉这个老水手了,他不会就此罢休的。不,他打算负隅顽抗,同船共存亡。
Судя по всему, большая часть команды Фираллона уже мертва, но я слишком хорошо знаю этого морского волка – поверь на слово, он жив. Небось заперся у себя в каюте и думает потонуть вместе со своим кораблем.
史凯利格群岛与岛上各家族共存亡。战乱时期,传统让所有家族统一在国王的领导之下。
Кланы - суть Скеллиге. По обычаю, на время войны кланы объединяются под началом короля.
不行,我决定了,我要留下来,至少我会和同类共存亡。
Нет, я решилась. Остаюсь. По крайней мере, я умру среди таких же, как я.
пословный:
共存 | 存亡 | ||