兼爱
jiān`ài
филос. любить всех [как себя]; всеобъемлющая любовь (учение Мо Ди)
ссылки с:
兼相爱春秋时墨子的主张之一,意思是要不分亲疏,爱所有的人。
jiān ài
1) 广泛爱众人。
荀子.成相:「尧让贤,以为民。泛利兼爱德施均。」
文选.嵇康.与山巨源绝交书:「又仲尼兼爱,不羞执鞭。」
2) 战国时墨翟所倡导的学说。主张平等之爱,无人己亲疏厚薄的不同。
3) 墨子的篇名。分上、中、下三篇。
jiān ài
"universal love", principle advocated by Mozi 墨子[Mò zǐ], stressing that people should care for everyone equallyjiān'ài
1) universal love
2) fraternity
1) 同时爱不同的人或事物。
2) 春秋、战国之际,墨子提倡的一种伦理学说。他针对儒家“爱有等差”的说法,主张爱无差别等级,不分厚薄亲疏。
частотность: #56435
примеры:
把政治上的赏罚寄托于抽象的兼爱的理想...
первоисточник государственных наград и наказаний приписывали абстрактному идеалу всеобщей любви (о моистах)
你要心平气和,我们的荣耀是纯洁无瑕的——是朔尔的旨意要我们非攻兼爱。
Не мучай себя, твоя честь не запятнана - лишь по воле Шора мы вложили мечи в ножны.